Je was op zoek naar: nous l'avons (Frans - Engels)

Frans

Vertalen

nous l'avons

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

nous avons trouvé ce modèle valable et l' avons appliqué.

Engels

we found this valuable and subsequently applied it.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je voudrais expliquer pourquoi nous avons voté comme nous l' avons fait.

Engels

i should like to explain why we voted the way we did.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous l’ avons si souvent entendu, mais nous avons souvent été déçus.

Engels

it is vital to get both parties back to the negotiating table as quickly as possible.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous avons chez nous l' autre crise.

Engels

and then we have another crisis within europe.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Frans

nous l' avons toutefois fait, car nous avons intérêt à ce que cette convention démarre demain.

Engels

nonetheless, we did so because we were keen to ensure that the convention could be launched tomorrow.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

comme nous l' avons répété si souvent à l' assemblée, c' est de cela dont nous avons besoin.

Engels

it has been repeated here so often that is what is needed.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous l' avons eu en espagne et nous avons dû le supprimer parce qu' il bloquait le processus de développement communautaire.

Engels

we had it in spain and we had to remove it because it was a means of blocking the process of community development.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous avons pris la parole pour défendre les droits de l' homme et nous l' avons souvent fait pour de petits groupes.

Engels

we have been fairly vocal in defending human rights, sometimes for small groups of people.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

trop souvent, nous l' avons fait beaucoup trop tard et nous avons encore du mal aujourd'hui à trouver un dénominateur commun.

Engels

far too often we have done so much too late, so that it is still hard to us today to find a common denominator.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous l' avons constaté lorsque nous avons dû enquêter sur l' affaire fléchard qui n' a du reste toujours pas été tirée au clair.

Engels

we noticed this when we had to investigate the flechard affair, which, as it happens, has still not been sorted out.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Frans

nous l' avons fait: nous avons publié le 5 février un communiqué extrêmement précis qui évoque les questions que vous avez soulevées.

Engels

we have done so: on 5 february we published an extremely detailed press release dealing with the questions you have raised.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous l' avons fait, nous avons interdit les faiseurs de bruits, les hushkits, et j' étais pleinement en faveur de cette mesure.

Engels

this is precisely what we have done: we have banned the noisy aircraft, the hushkits, and i was all for it.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

chaque fois que nous l' avons pu, nous avons recouru à nos différents instruments de coopération afin de contribuer à alléger les souffrances des populations locales.

Engels

whenever we could, we have used our different cooperation instruments to help ease the suffering of the people there.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

donc, nous avons vraiment travaillé à la récupération des 3,4 millions, et on peut dire que nous l' avons réalisée à plus de 90%.

Engels

we have therefore worked very hard to recover the 3.4 million euros, and one could say that we are over 90% of the way there.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

nous avons conclu les négociations avec le chili par un accord extrêmement vaste, comme nous l' avons dit, un accord que beaucoup de défaitistes croyaient impossibles.

Engels

we have concluded negotiations with chile on an extremely wide-ranging agreement, as we said, which many faint hearts thought impossible.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et qui même a tenté de profaner le temple. et nous l`avons arrêté. nous avons voulu le juger selon notre loi;

Engels

who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous en sommes arrivés là non pas parce que nous avons voulu masquer nos faiblesses, mais parce que nous avons voulu nous battre, que nous nous sommes battus et que nous l' avons emporté.

Engels

we are here not because we wanted to conceal our weaknesses, but because we wanted to fight and we fought and we won.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Frans

29:8 nous avons pris leur pays, et nous l`avons donné en propriété aux rubénites, aux gadites et à la moitié de la tribu des manassites.

Engels

8 and we took their land, and gave it for an inheritance to the reubenites, and to the gadites, and to the half-tribe of manasseh.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous avons considéré ce problème, pensez-vous! nous l' avons considéré et le passons au crible avec une grande attention, notamment grâce aux inquiétudes que vous avez exposées.

Engels

of course we have pondered this issue, and we are still studying it extremely carefully, and this is also thanks to the concerns you have voiced.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

6:29 nous avons fait cuire mon fils, et nous l`avons mangé. et le jour suivant, je lui ai dit: donne ton fils, et nous le mangerons.

Engels

6:29 so we boiled my son, and ate him: and i said to her on the next day, give your son, that we may eat him; and she has hid her son.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,949,565,800 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK