Je was op zoek naar: plaindraient (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

plaindraient

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

si une relation similaire avait existé, beaucoup de régions ne se plaindraient pas de certaines anomalies.

Engels

what is the use of a new treaty on european union if, from now on, its most ardent proponents are holding its principles up to ridicule?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

au moins trois autres prisonniers qui se plaindraient d’avoir été maltraités pendant les événements survenus le 23 février 1997 auraient également déposé des plaintes.

Engels

at least three other prisoners complaining at having been ill—treated during the events of 23 february 1997 apparently lodged complaints as well.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

m. rattray pense que les ong ne devraient pas pouvoir présenter des communications indépendamment mais pour le compte des particuliers qui se plaindraient d'une violation.

Engels

ngos should not be able to submit communications independently but should do so on behalf of individuals who complained of a violation.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- est-ce que les consommateurs se plaindraient de la réglementation s'ils prenaient le temps d'y penser?

Engels

- would consumers complain about the regulation, if they took the time to think about it?

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en moyenne, sept répondants sur dix ont déclaré qu'ils se plaindraient s'ils étaient victimes de discrimination, les taux variant de 60% en

Engels

in finland and netherlands, less than seven per cent said they would go to court, in france half said they would take their complaint to court.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si c'était le cas, ils ne se plaindraient pas du montant de 11,5 milliards de dollars que nous avons promis pour que les canadiens aient ce système de santé à leur disposition.

Engels

otherwise they would not complain about the $11.5 billion we have committed to help make sure we have that kind of health care system.

Laatste Update: 2017-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en autriche, les répercussions des connaissances sur le comportement prévu étaient profondes : 43 pour cent des personnes conscientes de leurs droits se plaindraient, contre 6 pour cent seulement des personnes non informées de leurs droits.

Engels

in austria the effects of knowledge on predicted behaviour were large: 43 per cent of those aware of their rights would complain compared with only 6 per cent of those unaware.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

74% des européens interrogés préfèreraient défendre leurs droits en justice s'ils pouvaient s'associer avec d’autres consommateurs qui se plaindraient des mêmes problèmes.

Engels

74% of european citizens polled would be more willing to defend their rights in court, if they could join with other consumers who were complaining about the same thing.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

qb28.564 74% des européens interrogés préfèreraient défendre leurs droits en justice s'ils pouvaient s'associer avec d’autres consommateurs qui se plaindraient des mêmes problèmes.

Engels

qb28.564 74% of european citizens polled would be more willing to defend their rights in court, if they could join with other consumers who were complaining about the same thing.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,336,675 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK