Вы искали: plaindraient (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

plaindraient

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

si une relation similaire avait existé, beaucoup de régions ne se plaindraient pas de certaines anomalies.

Английский

what is the use of a new treaty on european union if, from now on, its most ardent proponents are holding its principles up to ridicule?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au moins trois autres prisonniers qui se plaindraient d’avoir été maltraités pendant les événements survenus le 23 février 1997 auraient également déposé des plaintes.

Английский

at least three other prisoners complaining at having been ill—treated during the events of 23 february 1997 apparently lodged complaints as well.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

m. rattray pense que les ong ne devraient pas pouvoir présenter des communications indépendamment mais pour le compte des particuliers qui se plaindraient d'une violation.

Английский

ngos should not be able to submit communications independently but should do so on behalf of individuals who complained of a violation.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- est-ce que les consommateurs se plaindraient de la réglementation s'ils prenaient le temps d'y penser?

Английский

- would consumers complain about the regulation, if they took the time to think about it?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en moyenne, sept répondants sur dix ont déclaré qu'ils se plaindraient s'ils étaient victimes de discrimination, les taux variant de 60% en

Английский

in finland and netherlands, less than seven per cent said they would go to court, in france half said they would take their complaint to court.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si c'était le cas, ils ne se plaindraient pas du montant de 11,5 milliards de dollars que nous avons promis pour que les canadiens aient ce système de santé à leur disposition.

Английский

otherwise they would not complain about the $11.5 billion we have committed to help make sure we have that kind of health care system.

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en autriche, les répercussions des connaissances sur le comportement prévu étaient profondes : 43 pour cent des personnes conscientes de leurs droits se plaindraient, contre 6 pour cent seulement des personnes non informées de leurs droits.

Английский

in austria the effects of knowledge on predicted behaviour were large: 43 per cent of those aware of their rights would complain compared with only 6 per cent of those unaware.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

74% des européens interrogés préfèreraient défendre leurs droits en justice s'ils pouvaient s'associer avec d’autres consommateurs qui se plaindraient des mêmes problèmes.

Английский

74% of european citizens polled would be more willing to defend their rights in court, if they could join with other consumers who were complaining about the same thing.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qb28.564 74% des européens interrogés préfèreraient défendre leurs droits en justice s'ils pouvaient s'associer avec d’autres consommateurs qui se plaindraient des mêmes problèmes.

Английский

qb28.564 74% of european citizens polled would be more willing to defend their rights in court, if they could join with other consumers who were complaining about the same thing.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,623,989 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK