Je was op zoek naar: qui sait ce que demain pourrait (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

qui sait ce que demain pourrait

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

qui sait ce que nous réserve demain? 21

Engels

who knows what tomorrow will bring?

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et sait que demain

Engels

and knows tomorrow

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

qui sait ce que les percées de demain apporteront?

Engels

who knows what tomorrow's breakthroughs will bring?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

qui sait ce qui nous attend demain?

Engels

qui sait ce qui nous attend demain?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

parce que demain pourrait être trop tard.

Engels

humble yourself and act today, tomorrow might be too late.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ce que demain nous réserve

Engels

what tomorrow has in store

Laatste Update: 2019-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

personne ne sait ce que demain nous réserve.

Engels

nobody knows what tomorrow has in store.

Laatste Update: 2019-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

demain pourrait devenir routine.

Engels

tomorrow could become routine.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

qui sait de quoi demain sera fait?

Engels

who knows what tomorrow will bring?

Laatste Update: 2011-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

qui sait, ce pourrait même être un os de dinosaure!

Engels

maybe it's even a dinosaur bone!

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous vivons aujourd’hui, mais qui sait ce que nous réserve demain ?

Engels

we going to live for today and who knows what will be tomorrow?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais qui sait ce qui ?

Engels

but who knows what?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

"qui sait si je vous écrirai demain?"

Engels

who knows if i shall write to you to-morrow?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

nul ne sait, ce qui le frappera demain.

Engels

no one knows what will strike one tomorrow.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

qui sait ce que l'avenir nous réserve?

Engels

who knows what the future will bring?

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

qui sait ce qui est arrivé.

Engels

who knows exactly what happened.

Laatste Update: 2014-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

qui sait ce que les étudiants font de nos jours?

Engels

who knows what students do these days?

Laatste Update: 2013-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et personne ne sait ce qu'il acquerra demain,

Engels

no person knows what he will earn tomorrow,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et qui sait ce que nous réservent les prochaines décennies?

Engels

and who can say what changes will come in the decades ahead?

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

personne ne sait ce que les autorités d'asmara pourraient faire demain.

Engels

nobody knows what the asmara authorities might do tomorrow.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,762,887,306 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK