Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mais surout, j’attends beaucoup de mes joueurs dans le contenu.
i’m expecting a lot from my players in the content of the performance.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce procédé est surout intéressant dans le cas où z et z′ ne sont pas identiques.
this process is advantageous, in particular, in the case where z and z' are not identical.
Laatste Update: 2014-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais il met surout l'accent sur la coopération entre la communauté européenne et l'urss.
but the agreement above all places weight on cooperation between the ec and ussr.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on notera que cette hausse de l'excédent des marchandises est surout due à une baisse des importations.
only germany and greece saw a fall in their visible trade balance: a very slight one of ecu 0.2 bn in the case of germany, and one of less than 0.1 bn in the case of greece.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il n’est pas facile d’ltre un parent, surout lorsque les parents ou tuteurs ne vivent pas ensemble.
parenting is not an easy task, especially when parents or guardians manage separate households.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cet exemple en particulier présente un avi - ce qui appremment pose certains problèmes dans opera 9.10, surout dans windows vista.
this particular example deals with an avi - which apparently poses some problems in opera 9.10. it does not work in windows vista , the browser will freeze.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans ce cas également, les solutions qui plaisent aux professionnels du secteur ne sont pas nécessairement celles que le public accueille volontiers, surout si on lui demande un effort de compréhension.
here again, insider terminology is not necessarily welcomed by the public, especially if it requires an effort to understand it.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
au processus précédent de la formation de l'opinion et de celle des conditions-cadre participent, en fait, surout des forces économiques.
yet only the economic forces have decisively formed the framework and even public opinion up to that stage.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bien que cela puisse sembler étranger, cela peut être emprunt d'une certaine magie, surout à la lueur des lumières polaires. narvik est réputée pour ses fameuses pistes de ski.
though it sounds strange, it can also be quite magical, especially when you can experience the northern lights. narvik is renowned for its famous ski slopes. in the summer hiking options in the region are endless.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
au sein de force européenne, nous ne sommes pas intéressés par une bataille d'arrière-garde, surout après la décision des électeurs qui, dimanche dernier ont repoussé la tentative de restreindre les espaces et les libertés en italie.
i hope that commissioner bangemann will tell us, if this tendency continues for the next 10 years at the rate of the last 10 years, what he thinks europe can and should do about it.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: