Je was op zoek naar: ton colocataire vient d’où (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

ton colocataire vient d’où

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

il vient d’où ?

Engels

il vient d’où ?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

Ça vient d'où ?

Engels

right? where does all this stuff come from?

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

q - il vient d’où?

Engels

q. – where is it coming from?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elle vient d'où, la vitamine d?

Engels

where does vitamin d come from?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je suis paul, ton colocataire.

Engels

i am paul, your flatmate.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

– nan mais tu vois, euh, elle vient d’où ta famille?

Engels

“like, you know what i mean…where’s your family from?”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et cette offre-là, elle nous vient d'où?

Engels

we are going to re-evaluate it this coming spring."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

il vient d’où??????????????????????????????????????????????????????????????????? (cela n’est pas une question piège)

Engels

il vient d’où??????????????????????????????????????????????????????????????????? (cela n’est pas une question piège)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les journaux parlent d'un navire qui vient d'où?

Engels

newspaper reports tell of a ship, coming from where?

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

cet art, ce type de dessin, ce “style c215”, ca vient d’où?

Engels

this art, this kind of drawing, this “c215 style”, where does it come from?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le jour vient où vous verrez le vrai visage de satan.

Engels

a day comes when you will see the true face of satan.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le temps vient où tout vous sera révélé. (evangiles)

Engels

the time is coming when all will be revealed. (the bible)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la nuit vient où personne ne peut travailler (j 9/1)

Engels

the night will come when no-one can work (j 9/1)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

d'où elle vient, où elle va, sont des phrases en suspens.

Engels

where she is coming from and where she is goingare sentences left in abeyance.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nul besoin de se demander d’où on vient, où on va ni ce qu’on fait là.

Engels

we don’t have to wonder, where did i come from? where am i going? what am i doing here?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

car le jour vient où les gardes crieront sur la montagne d`Éphraïm:

Engels

for there shall be a day, that the watchmen upon the mount ephraim shall cry, arise ye, and let us go up to zion unto the lord our god.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

45 et le jour vient où vous entendrez ma voix, me verrez et saurez que je suis.

Engels

45 and the day cometh that you shall hear my voice and see me, and know that i am.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

30 et il arrivera que le moment vient où la plénitude de mon Évangile lui sera prêchée;

Engels

30 and it shall come to pass that the time cometh, when the fulness of my gospel shall be preached unto them;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

28 ne vous en étonnez pas; car l’heure vient où tous ceux qui sont dans les tombeaux entendront sa voix.

Engels

28 do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du père.

Engels

but the time is coming when i will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the father.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,192,417 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK