Je was op zoek naar: tu me connais même pas et tu as besoin de moi (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

tu me connais même pas et tu as besoin de moi

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

tu as besoin de moi

Engels

you need me

Laatste Update: 2019-07-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu as besoin de moi ?

Engels

tu as besoin de moi ?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu ne me connais même pas

Engels

do you really know me?

Laatste Update: 2021-03-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu as besoin de

Engels

you could use

Laatste Update: 2018-07-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu n'as besoin que de moi

Engels

all you need is me

Laatste Update: 2019-09-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu n'as plus besoin de moi.

Engels

you don't need me anymore.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu as besoin de quoi

Engels

lady

Laatste Update: 2024-01-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

est-ce que tu as besoin de moi?

Engels

is that where you need me?

Laatste Update: 2019-04-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu as besoin de sommeil.

Engels

you need sleep.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

laisse moi savoir que tu as besoin de moi

Engels

let's me know that you need me

Laatste Update: 2019-12-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu as besoin de plus étudier.

Engels

you need to study more.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

- tu es sûre que tu n'as besoin de rien ?

Engels

- do you require anything else ?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu as besoin de parler avec tes parents

Engels

you need to talk with your parents

Laatste Update: 2020-02-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je pense que tu as besoin de repos.

Engels

i think you need some rest.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

alors, tu n’as besoin de rien ?

Engels

sure you don't want anything, now?"

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

si tu as besoin de la variable, tu en as

Engels

things, as

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu as besoin de l'aide de conseillers spécialisés.

Engels

from trained counsellors.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

c'est tout ce que tu as besoin de savoir"

Engels

and that's all you need to know"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je pense que tu as besoin de te décoincer tu sais ?

Engels

i think you need to loosen up, you know?

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je t'apprendrai tout ce que tu as besoin de connaître.

Engels

i'll teach you everything you need to know.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,024,017,709 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK