Je was op zoek naar: paradoxalement (Frans - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Greek

Info

French

paradoxalement

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Grieks

Info

Frans

paradoxalement, ce pays manque d'eau.

Grieks

Παραδόξως, η χώρα παρουσιάζει λει­ψυδρία.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la fécondité par contre, paradoxalement, est très proche.

Grieks

Η γονιμότητα, αντι­θέτως, παρουσιάζει παραδόξως μεγάλη ομοιότητα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

paradoxalement, alors que le marché de notre continent repré

Grieks

Η τεχνολογική και βιομηχανική εμπειρία που διαθέτει η Ευρώπη στον τομέα του νερού είναι πρωταρχικής σημασίας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

toutefois, les conclusions de cette position commune sont paradoxalement illogiques.

Grieks

Συμμερίζομαι λοιπόν την άποψη σας, Κυρία, που δεν εφαρμόζεται άλλωστε μόνο στα κείμενα για τα πρόσθετα τροφίμων.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

paradoxalement, l' harmonisation a pour conséquence la distorsion de la concurrence.

Grieks

Παραδόξως όμως η εναρμόνιση αυτή έχει ως συνέπεια τη στρέβλωση του ανταγωνισμού.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

paradoxalement, ces vœux sont modestes par rapport à la réalité communiste de pologne.

Grieks

Στο διάστημα που μεσολάβησε όμως επεκράτησε η σύνεση.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tout se passe cependant, paradoxalement, comme si les hommes et les femmes devaient

Grieks

Όλα αυτά συνέβη καν παραδόξως σαν να έπρεπε οι άνδρες και οι γυναίκες να υπο­

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

une telle attitude a pour dénominateur commun la subsidiarité et, paradoxalement, la globalisation.

Grieks

Γι'αυτό κάναμε μια τροπολογία σ'αυτό το άρθρο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ainsi, paradoxalement, la circulation des déchets est une protection contre les décharges sauvages.

Grieks

Έτσι, όλως περιέργως, η κυκλοφορία των αποβλή­των προστατεύει από τους ανεξέλεγκτους σκουπιδότοπους.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ce que je viens de dire de la commission, paradoxalement, je pourrais le dire aussi du conseil,

Grieks

Είναι σαν μια συνωμοσία σιωπής.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en dépit de ce bilan positif, les gouvernements sont paradoxalement moins favorables à l'europe.

Grieks

Παρά τη θετική αυτή εξέλιξη, ο προσανατολισμός των κυβερνήσεων γίνεται παραδόξως όλο και λιγότερο φιλοευρωπαϊκός.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

néanmoins et paradoxalement, les exportations des deux nouveaux États membres vers la communauté sont encore soumises à des restrictions.

Grieks

Παρ' όλα αυτά, τα δύο νέα κράτη μέλη θα πρέπει παραδόξως να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα των περιορισμών των εξα­γωγών τους προς την Κοινότητα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cependant, dans le domaine de la coopération sociale notamment, la participation de la société civile reste paradoxalement modeste.

Grieks

Ωστόσο, ακόμη και στον τομέα της κοινωνικής συνεργασίας, η συμμετοχή της κοινωνίας πολιτών παραμένει παραδόξως περιορισμένη.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et pourtant, paradoxalement, elle démontrait également la possibilité de poursuivre le travail d'inspiration des pères fondateurs.

Grieks

Παρόλα αυτά, παραδόξως, εμένα μου φάνηκε ότι περιέχει επίσης τη δυναμική συνέχισης της εμπνευσμένης εργασίας των ιδρυτικών μελών.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

d'ailleurs, paradoxalement, à l'heure actuelle, la croissance ne crée pas d'emplois.

Grieks

(Η πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ainsi paradoxalement, dans les sociétés les plus riches et les plus dynamiques, les risques et les problèmes sociaux se multiplient pour toutes les catégories de population.

Grieks

Όταν δεν μπορούν να το κάνουν οι ίδιες, προσφεύγουν εκτός επιχείρησης σε υπηρεσίες που είναι εξειδικευμένες στους διάφορους αυτούς τομείς.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aussi, paradoxalement, les inquiétudes qui pèsent sur les conséquences de la technologie sur l'emploi devraient nous rassurer sur les rendements de la technologie.

Grieks

'Επίσης, κατά παράδοξο τρόπο, οί ανησυχίες πού εκφράζονται γιά τίς συνέπειες τής τεχνολογίας πάνω στην απασχόληση δέν πρέπει νά υπάρχουν όσον άφορα τίς αποδόσεις τής τεχνολογίας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

1.5 paradoxalement, le processus décisionnel européen en général, y compris la politique sociale européenne, est parfois considéré comme trop intrusif et lourd.

Grieks

1.5 Παραδόξως, η λήψη, γενικώς, αποφάσεων σε επίπεδο ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνικής πολιτικής της ΕΕ, εκλαμβάνεται συχνά ως ιδιαίτερα παρεμβατική και επαχθής διαδικασία.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la crise de la fréquentation cinématographique correspond paradoxalement à une augmentation spectaculaire de la «consommation» de films et d'œuvres de fiction.

Grieks

Παράδοξα, την κρίση των κινηματογραφικών αιθουσών συνοδεύει μια δραματική αύξηση της «κατανάλωσης» ταινιών και έργων με υπόθεση.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ceuxci peuvent, paradoxalement, handicaper les femmes pour le reste de leur vie professionnelle en termes d'avancement, de protection sociale et d'accès au marché

Grieks

Επικεντρώνεται στα συγκεκριμένα χα­ρακτηριστικά της ανεργίας των γυναικών στην Ευρω­

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,746,933,498 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK