Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
paradoxalement, ce pays manque d'eau.
Παραδόξως, η χώρα παρουσιάζει λειψυδρία.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la fécondité par contre, paradoxalement, est très proche.
Η γονιμότητα, αντιθέτως, παρουσιάζει παραδόξως μεγάλη ομοιότητα.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
paradoxalement, alors que le marché de notre continent repré
Η τεχνολογική και βιομηχανική εμπειρία που διαθέτει η Ευρώπη στον τομέα του νερού είναι πρωταρχικής σημασίας.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
toutefois, les conclusions de cette position commune sont paradoxalement illogiques.
Συμμερίζομαι λοιπόν την άποψη σας, Κυρία, που δεν εφαρμόζεται άλλωστε μόνο στα κείμενα για τα πρόσθετα τροφίμων.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
paradoxalement, l' harmonisation a pour conséquence la distorsion de la concurrence.
Παραδόξως όμως η εναρμόνιση αυτή έχει ως συνέπεια τη στρέβλωση του ανταγωνισμού.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
paradoxalement, ces vœux sont modestes par rapport à la réalité communiste de pologne.
Στο διάστημα που μεσολάβησε όμως επεκράτησε η σύνεση.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tout se passe cependant, paradoxalement, comme si les hommes et les femmes devaient
Όλα αυτά συνέβη καν παραδόξως σαν να έπρεπε οι άνδρες και οι γυναίκες να υπο
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
une telle attitude a pour dénominateur commun la subsidiarité et, paradoxalement, la globalisation.
Γι'αυτό κάναμε μια τροπολογία σ'αυτό το άρθρο.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ainsi, paradoxalement, la circulation des déchets est une protection contre les décharges sauvages.
Έτσι, όλως περιέργως, η κυκλοφορία των αποβλήτων προστατεύει από τους ανεξέλεγκτους σκουπιδότοπους.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce que je viens de dire de la commission, paradoxalement, je pourrais le dire aussi du conseil,
Είναι σαν μια συνωμοσία σιωπής.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en dépit de ce bilan positif, les gouvernements sont paradoxalement moins favorables à l'europe.
Παρά τη θετική αυτή εξέλιξη, ο προσανατολισμός των κυβερνήσεων γίνεται παραδόξως όλο και λιγότερο φιλοευρωπαϊκός.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
néanmoins et paradoxalement, les exportations des deux nouveaux États membres vers la communauté sont encore soumises à des restrictions.
Παρ' όλα αυτά, τα δύο νέα κράτη μέλη θα πρέπει παραδόξως να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα των περιορισμών των εξαγωγών τους προς την Κοινότητα.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cependant, dans le domaine de la coopération sociale notamment, la participation de la société civile reste paradoxalement modeste.
Ωστόσο, ακόμη και στον τομέα της κοινωνικής συνεργασίας, η συμμετοχή της κοινωνίας πολιτών παραμένει παραδόξως περιορισμένη.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et pourtant, paradoxalement, elle démontrait également la possibilité de poursuivre le travail d'inspiration des pères fondateurs.
Παρόλα αυτά, παραδόξως, εμένα μου φάνηκε ότι περιέχει επίσης τη δυναμική συνέχισης της εμπνευσμένης εργασίας των ιδρυτικών μελών.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
d'ailleurs, paradoxalement, à l'heure actuelle, la croissance ne crée pas d'emplois.
(Η πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ainsi paradoxalement, dans les sociétés les plus riches et les plus dynamiques, les risques et les problèmes sociaux se multiplient pour toutes les catégories de population.
Όταν δεν μπορούν να το κάνουν οι ίδιες, προσφεύγουν εκτός επιχείρησης σε υπηρεσίες που είναι εξειδικευμένες στους διάφορους αυτούς τομείς.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aussi, paradoxalement, les inquiétudes qui pèsent sur les conséquences de la technologie sur l'emploi devraient nous rassurer sur les rendements de la technologie.
'Επίσης, κατά παράδοξο τρόπο, οί ανησυχίες πού εκφράζονται γιά τίς συνέπειες τής τεχνολογίας πάνω στην απασχόληση δέν πρέπει νά υπάρχουν όσον άφορα τίς αποδόσεις τής τεχνολογίας.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1.5 paradoxalement, le processus décisionnel européen en général, y compris la politique sociale européenne, est parfois considéré comme trop intrusif et lourd.
1.5 Παραδόξως, η λήψη, γενικώς, αποφάσεων σε επίπεδο ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνικής πολιτικής της ΕΕ, εκλαμβάνεται συχνά ως ιδιαίτερα παρεμβατική και επαχθής διαδικασία.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la crise de la fréquentation cinématographique correspond paradoxalement à une augmentation spectaculaire de la «consommation» de films et d'œuvres de fiction.
Παράδοξα, την κρίση των κινηματογραφικών αιθουσών συνοδεύει μια δραματική αύξηση της «κατανάλωσης» ταινιών και έργων με υπόθεση.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ceuxci peuvent, paradoxalement, handicaper les femmes pour le reste de leur vie professionnelle en termes d'avancement, de protection sociale et d'accès au marché
Επικεντρώνεται στα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά της ανεργίας των γυναικών στην Ευρω
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: