Sie suchten nach: paradoxalement (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

paradoxalement

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

paradoxalement, ce pays manque d'eau.

Griechisch

Παραδόξως, η χώρα παρουσιάζει λει­ψυδρία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la fécondité par contre, paradoxalement, est très proche.

Griechisch

Η γονιμότητα, αντι­θέτως, παρουσιάζει παραδόξως μεγάλη ομοιότητα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

paradoxalement, alors que le marché de notre continent repré

Griechisch

Η τεχνολογική και βιομηχανική εμπειρία που διαθέτει η Ευρώπη στον τομέα του νερού είναι πρωταρχικής σημασίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

toutefois, les conclusions de cette position commune sont paradoxalement illogiques.

Griechisch

Συμμερίζομαι λοιπόν την άποψη σας, Κυρία, που δεν εφαρμόζεται άλλωστε μόνο στα κείμενα για τα πρόσθετα τροφίμων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

paradoxalement, l' harmonisation a pour conséquence la distorsion de la concurrence.

Griechisch

Παραδόξως όμως η εναρμόνιση αυτή έχει ως συνέπεια τη στρέβλωση του ανταγωνισμού.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

paradoxalement, ces vœux sont modestes par rapport à la réalité communiste de pologne.

Griechisch

Στο διάστημα που μεσολάβησε όμως επεκράτησε η σύνεση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

tout se passe cependant, paradoxalement, comme si les hommes et les femmes devaient

Griechisch

Όλα αυτά συνέβη καν παραδόξως σαν να έπρεπε οι άνδρες και οι γυναίκες να υπο­

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

une telle attitude a pour dénominateur commun la subsidiarité et, paradoxalement, la globalisation.

Griechisch

Γι'αυτό κάναμε μια τροπολογία σ'αυτό το άρθρο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi, paradoxalement, la circulation des déchets est une protection contre les décharges sauvages.

Griechisch

Έτσι, όλως περιέργως, η κυκλοφορία των αποβλή­των προστατεύει από τους ανεξέλεγκτους σκουπιδότοπους.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce que je viens de dire de la commission, paradoxalement, je pourrais le dire aussi du conseil,

Griechisch

Είναι σαν μια συνωμοσία σιωπής.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en dépit de ce bilan positif, les gouvernements sont paradoxalement moins favorables à l'europe.

Griechisch

Παρά τη θετική αυτή εξέλιξη, ο προσανατολισμός των κυβερνήσεων γίνεται παραδόξως όλο και λιγότερο φιλοευρωπαϊκός.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

néanmoins et paradoxalement, les exportations des deux nouveaux États membres vers la communauté sont encore soumises à des restrictions.

Griechisch

Παρ' όλα αυτά, τα δύο νέα κράτη μέλη θα πρέπει παραδόξως να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα των περιορισμών των εξα­γωγών τους προς την Κοινότητα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cependant, dans le domaine de la coopération sociale notamment, la participation de la société civile reste paradoxalement modeste.

Griechisch

Ωστόσο, ακόμη και στον τομέα της κοινωνικής συνεργασίας, η συμμετοχή της κοινωνίας πολιτών παραμένει παραδόξως περιορισμένη.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et pourtant, paradoxalement, elle démontrait également la possibilité de poursuivre le travail d'inspiration des pères fondateurs.

Griechisch

Παρόλα αυτά, παραδόξως, εμένα μου φάνηκε ότι περιέχει επίσης τη δυναμική συνέχισης της εμπνευσμένης εργασίας των ιδρυτικών μελών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

d'ailleurs, paradoxalement, à l'heure actuelle, la croissance ne crée pas d'emplois.

Griechisch

(Η πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi paradoxalement, dans les sociétés les plus riches et les plus dynamiques, les risques et les problèmes sociaux se multiplient pour toutes les catégories de population.

Griechisch

Όταν δεν μπορούν να το κάνουν οι ίδιες, προσφεύγουν εκτός επιχείρησης σε υπηρεσίες που είναι εξειδικευμένες στους διάφορους αυτούς τομείς.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aussi, paradoxalement, les inquiétudes qui pèsent sur les conséquences de la technologie sur l'emploi devraient nous rassurer sur les rendements de la technologie.

Griechisch

'Επίσης, κατά παράδοξο τρόπο, οί ανησυχίες πού εκφράζονται γιά τίς συνέπειες τής τεχνολογίας πάνω στην απασχόληση δέν πρέπει νά υπάρχουν όσον άφορα τίς αποδόσεις τής τεχνολογίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

1.5 paradoxalement, le processus décisionnel européen en général, y compris la politique sociale européenne, est parfois considéré comme trop intrusif et lourd.

Griechisch

1.5 Παραδόξως, η λήψη, γενικώς, αποφάσεων σε επίπεδο ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνικής πολιτικής της ΕΕ, εκλαμβάνεται συχνά ως ιδιαίτερα παρεμβατική και επαχθής διαδικασία.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la crise de la fréquentation cinématographique correspond paradoxalement à une augmentation spectaculaire de la «consommation» de films et d'œuvres de fiction.

Griechisch

Παράδοξα, την κρίση των κινηματογραφικών αιθουσών συνοδεύει μια δραματική αύξηση της «κατανάλωσης» ταινιών και έργων με υπόθεση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ceuxci peuvent, paradoxalement, handicaper les femmes pour le reste de leur vie professionnelle en termes d'avancement, de protection sociale et d'accès au marché

Griechisch

Επικεντρώνεται στα συγκεκριμένα χα­ρακτηριστικά της ανεργίας των γυναικών στην Ευρω­

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,735,201 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK