Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
paradoxalement, ce pays manque d'eau.
Παραδόξως, η χώρα παρουσιάζει λειψυδρία.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la fécondité par contre, paradoxalement, est très proche.
Η γονιμότητα, αντιθέτως, παρουσιάζει παραδόξως μεγάλη ομοιότητα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
paradoxalement, alors que le marché de notre continent repré
Η τεχνολογική και βιομηχανική εμπειρία που διαθέτει η Ευρώπη στον τομέα του νερού είναι πρωταρχικής σημασίας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toutefois, les conclusions de cette position commune sont paradoxalement illogiques.
Συμμερίζομαι λοιπόν την άποψη σας, Κυρία, που δεν εφαρμόζεται άλλωστε μόνο στα κείμενα για τα πρόσθετα τροφίμων.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
paradoxalement, l' harmonisation a pour conséquence la distorsion de la concurrence.
Παραδόξως όμως η εναρμόνιση αυτή έχει ως συνέπεια τη στρέβλωση του ανταγωνισμού.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
paradoxalement, ces vœux sont modestes par rapport à la réalité communiste de pologne.
Στο διάστημα που μεσολάβησε όμως επεκράτησε η σύνεση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tout se passe cependant, paradoxalement, comme si les hommes et les femmes devaient
Όλα αυτά συνέβη καν παραδόξως σαν να έπρεπε οι άνδρες και οι γυναίκες να υπο
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
une telle attitude a pour dénominateur commun la subsidiarité et, paradoxalement, la globalisation.
Γι'αυτό κάναμε μια τροπολογία σ'αυτό το άρθρο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ainsi, paradoxalement, la circulation des déchets est une protection contre les décharges sauvages.
Έτσι, όλως περιέργως, η κυκλοφορία των αποβλήτων προστατεύει από τους ανεξέλεγκτους σκουπιδότοπους.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce que je viens de dire de la commission, paradoxalement, je pourrais le dire aussi du conseil,
Είναι σαν μια συνωμοσία σιωπής.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en dépit de ce bilan positif, les gouvernements sont paradoxalement moins favorables à l'europe.
Παρά τη θετική αυτή εξέλιξη, ο προσανατολισμός των κυβερνήσεων γίνεται παραδόξως όλο και λιγότερο φιλοευρωπαϊκός.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
néanmoins et paradoxalement, les exportations des deux nouveaux États membres vers la communauté sont encore soumises à des restrictions.
Παρ' όλα αυτά, τα δύο νέα κράτη μέλη θα πρέπει παραδόξως να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα των περιορισμών των εξαγωγών τους προς την Κοινότητα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cependant, dans le domaine de la coopération sociale notamment, la participation de la société civile reste paradoxalement modeste.
Ωστόσο, ακόμη και στον τομέα της κοινωνικής συνεργασίας, η συμμετοχή της κοινωνίας πολιτών παραμένει παραδόξως περιορισμένη.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et pourtant, paradoxalement, elle démontrait également la possibilité de poursuivre le travail d'inspiration des pères fondateurs.
Παρόλα αυτά, παραδόξως, εμένα μου φάνηκε ότι περιέχει επίσης τη δυναμική συνέχισης της εμπνευσμένης εργασίας των ιδρυτικών μελών.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'ailleurs, paradoxalement, à l'heure actuelle, la croissance ne crée pas d'emplois.
(Η πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ainsi paradoxalement, dans les sociétés les plus riches et les plus dynamiques, les risques et les problèmes sociaux se multiplient pour toutes les catégories de population.
Όταν δεν μπορούν να το κάνουν οι ίδιες, προσφεύγουν εκτός επιχείρησης σε υπηρεσίες που είναι εξειδικευμένες στους διάφορους αυτούς τομείς.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aussi, paradoxalement, les inquiétudes qui pèsent sur les conséquences de la technologie sur l'emploi devraient nous rassurer sur les rendements de la technologie.
'Επίσης, κατά παράδοξο τρόπο, οί ανησυχίες πού εκφράζονται γιά τίς συνέπειες τής τεχνολογίας πάνω στην απασχόληση δέν πρέπει νά υπάρχουν όσον άφορα τίς αποδόσεις τής τεχνολογίας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.5 paradoxalement, le processus décisionnel européen en général, y compris la politique sociale européenne, est parfois considéré comme trop intrusif et lourd.
1.5 Παραδόξως, η λήψη, γενικώς, αποφάσεων σε επίπεδο ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνικής πολιτικής της ΕΕ, εκλαμβάνεται συχνά ως ιδιαίτερα παρεμβατική και επαχθής διαδικασία.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la crise de la fréquentation cinématographique correspond paradoxalement à une augmentation spectaculaire de la «consommation» de films et d'œuvres de fiction.
Παράδοξα, την κρίση των κινηματογραφικών αιθουσών συνοδεύει μια δραματική αύξηση της «κατανάλωσης» ταινιών και έργων με υπόθεση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceuxci peuvent, paradoxalement, handicaper les femmes pour le reste de leur vie professionnelle en termes d'avancement, de protection sociale et d'accès au marché
Επικεντρώνεται στα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά της ανεργίας των γυναικών στην Ευρω
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: