Je was op zoek naar: pourquoi tu te dépêches (Frans - Italiaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Italiaans

Info

Frans

pourquoi tu te dépêches ?

Italiaans

vai di fretta?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pourquoi tu ne te dépêches pas ?

Italiaans

muoviti!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu te dépêches ?

Italiaans

- ti dispiacerebbe venire qui?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- tu te dépêches ?

Italiaans

- puoi salire in macchina, per piacere?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je peux pas ! pourquoi tu te dépêches pas ?

Italiaans

perché non ti dai tu una mossa?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

jan, tu te dépêches ?

Italiaans

ho fame. jan, potresti sbrigarti?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- pourquoi tu te dépêches d'en parler ?

Italiaans

perché vai così veloce? mi interessa.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pas si tu te dépêches.

Italiaans

non se corri.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu te dépêches, bordel ?

Italiaans

- vuoi sbrigarti? - accelera, pete.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si tu te dépêches, possible.

Italiaans

- se ti sbrighi a imparare, forse si'.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pourquoi est-ce que tu te dépêches tellement alors ?

Italiaans

e allora perché sei così impaziente?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu te dépêches, dis, chéri ?

Italiaans

ti stai sbrigando, vero, tesoro?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu te dépêches aussi, lieutenant.

Italiaans

muovete il culo, tenente.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- non, je veux que tu te dépêches.

Italiaans

- no, voglio che parli piu' in fretta.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et il faudrait que tu te dépêches.

Italiaans

ma dovresti farlo in fretta.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

alors, je suggère que tu te dépêches!

Italiaans

allora ti suggerisco di sbrigarti!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j'ai besoin que tu te dépêches avec eve.

Italiaans

devi sbrigarti con eve.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si tu te dépêches, on pourra l'attraper.

Italiaans

se solo ti muovessi, potremo prenderlo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si tu te dépêches pas, on ratera le premier bus.

Italiaans

si', ma se non ci sbrighiamo perderemo il primo autobus.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

hé, où tu te dépêches d'aller comme ça ?

Italiaans

dove vai cosi' di fretta? ni... niente!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,925,844 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK