Je was op zoek naar: vivre sa vie (Frans - Italiaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Italiaans

Info

Frans

vivre sa vie.

Italiaans

viviamo una vita.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elle va vivre sa vie,

Italiaans

sa come stanno le cose.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- elle veut vivre sa vie.

Italiaans

- sta solo cercando di farsi la sua vita.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

chacun doit vivre sa vie.

Italiaans

ha ancora una vita da vivere.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

laisse-la vivre sa vie.

Italiaans

- come, scusi? - falla andare avanti con la sua vita.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- laisse-le vivre sa vie.

Italiaans

- dovrai lasciarlo andare prima o poi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu le verras vivre sa vie.

Italiaans

lo vedrai vivere tutta la vita.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu l'as vu vivre sa vie.

Italiaans

per vederlo vivere la sua vita...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu lui as dit de vivre sa vie.

Italiaans

tu gli hai detto di vivere la vita.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- il a besoin de vivre sa vie.

Italiaans

- e ha bisogno di essere una persona.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est chouette, de vivre sa vie.

Italiaans

e' meglio la propria vita.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"vivre sa vie de façon théâtrale".

Italiaans

"miglior vita vera vissuta in modo teatrale".

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

! et que wyn ne peut vivre sa vie? !

Italiaans

e che wyn non può scegliersi la propria vita?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

non, elle voulait juste vivre sa vie.

Italiaans

no, voleva qualcosa dalla vita. qualsiasi cosa.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Ça s'appelle vivre sa vie à fond.

Italiaans

si chiama vivere la vita al massimo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elles sont splendides il faut vivre sa vie

Italiaans

sono bellissime.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elle a a le droit de vivre sa vie.

Italiaans

ha diritto alla sua vita.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pourquoi ne pas le laisser vivre sa vie ?

Italiaans

perche' non lasci che viva la sua vita?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est vivre sa vie avec plusieurs amants.

Italiaans

e' vivere la tua vita con piu' partner amorosi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elle veut vivre sa vie comme bon lui semble.

Italiaans

vuole vivere la sua vita e perche' diavolo non dovrebbe?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,840,089 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK