Je was op zoek naar: compiler (Frans - Japans)

Frans

Vertalen

compiler

Vertalen

Japans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Japans

Info

Frans

compiler

Japans

コンパイル

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

& compiler

Japans

コンパイル(c)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

compiler un fichiername

Japans

単一のファイルをコンパイルしますname

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aucune sélection à compiler.

Japans

コンパイルする選択範囲がありません。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

compiler un dictionnaire exige énormément de temps.

Japans

辞書の編纂には膨大な時間がかかる。

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cela risque fortement de ne plus compiler du tout!

Japans

icapのサポートを有効にします。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il n'y a rien à compiler ou à prévisualiser.

Japans

コンパイルしてプレビューするものがありません。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ajouter l'outil au & menu compiler & #160;:

Japans

ツールを ビルドメニューに追加(m):

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

impossible de compiler la formule latex & #160;: %1

Japans

latex の数式をコンパイルできません: %1

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

il n'a été indiqué aucun fichier ou dossier à compiler.

Japans

ビルドするファイルもディレクトリも指定されていません。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aucun pilote de base de données disponible. vous devez compiler qt 3 avec les pilotes nécessaires.

Japans

利用可能なデータベースドライバがありません。この機能を使うためには必要な qt3 データベースドライバをインストールする必要があります。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

vous aurez aussi besoin des librairies jpeg library, the tiff library, pour compiler cette librairie.

Japans

phpのpdf関数は、 thomas merz により作成されたpdflibライブラリを使用してpdfファイル を作成することが可能です。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pour avoir accès à ces fonctions, vous devez compiler php avec l 'option --with-imap.

Japans

以下の関数は、その名前から連想されるように imap プロトコルのみを扱うわけではありません。実装レベルのc-client ライブラリは、 nntp 、 pop3 、 ローカルなメールボックスのアクセスメソッドもサポートします。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j'ai encore plusieurs téraoctets de code à compiler, et on verra. d'accord ? À plus tard.

Japans

数テラバイト分 コンパイルと 書き込みをして 確認する

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

connaissance de base d'unix (savoir faire un "make "et compiler en c, si besoin).

Japans

unix に関する基本的な知識("make" およびc コンパイラを使える程度)

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

afin de pouvoir les utiliser, vous devez compiler php avec le support mysql, en utilisant l 'option --with-mysql.

Japans

mysqlへの 持続的接続 を可能にするかどうか。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cette extension dépend de librairie cliente externe: vous devez donc avoir le client db+ + installé sur le système pour pouvoir compiler cette extension dans php.

Japans

concept asaは、常にオープンソース言語のサポートに関心を持って来て おり、db++はperl、tclコールのインターフェイスを何年も前から有し、 tclを内部的なストアドプロシージャ言語として使用しています。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

répétez les instructions ci-dessus avec php4isapi.dsp (qui est dans sapi\isapi) pour compiler le code nécessaire pour intégrer php avec microsoft iis.

Japans

guiユーザの場合、vc++を起動し、ファイル = ワークスペースを 開くを選択し、php4tsを選びます。続いて、構築= アクティブな 構成を設定を選び、好きな設定を選択します。最後に構築= 全て 構築を選択します。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

& install. compile. documentation;

Japans

& install.compile.documentation;

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
9,162,574,476 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK