Je was op zoek naar: depuis le début (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

depuis le début

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

le début

Latijn

initium

Laatste Update: 2022-09-22
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

depuis le début, pour l'éternité

Latijn

vertere orationes latinas

Laatste Update: 2013-10-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

fidèle depuis le début toujours fidèle

Latijn

ab origine fidelis

Laatste Update: 2021-06-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

depuis le jour de dieu,

Latijn

donec a sorte diem ex diem et fugite angustia

Laatste Update: 2021-02-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dès le début du mensonge

Latijn

acer mendax

Laatste Update: 2023-04-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

depuis le point-du jour

Latijn

a prima luce

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

la mort est seulement le début

Latijn

mors solum initium

Laatste Update: 2023-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

depuis le souvenir des hommes,

Latijn

post memoriam hominum,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

le doute est le début de la sagesse

Latijn

dubium sapientiae initium

Laatste Update: 2023-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

familier à nous depuis le moment où il est arrivé, car ils voulaient faire les mêmes étapes,

Latijn

ex quo factum est ut illud iter familiarius facere uellent

Laatste Update: 2020-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

elles étaient doubles depuis le bas et bien liées à leur sommet par un anneau; on fit de même pour toutes aux deux angles.

Latijn

quae iunctae erant deorsum usque sursum et in unam conpagem pariter ferebantur ita fecit ex utraque parte per angulo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ils montèrent, et ils explorèrent le pays, depuis le désert de tsin jusqu`à rehob, sur le chemin de hamath.

Latijn

humus pinguis an sterilis nemorosa an absque arboribus confortamini et adferte nobis de fructibus terrae erat autem tempus quando iam praecoquae uvae vesci possun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l`Évangile, depuis le premier jour jusqu`à maintenant.

Latijn

super communicatione vestra in evangelio a prima die usque nun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

depuis le lendemain du shabbat, du jour où vous apporterez la gerbe pour être agitée de côté et d`autre, vous compterez sept semaines entières.

Latijn

numerabitis ergo ab altero die sabbati in quo obtulistis manipulum primitiarum septem ebdomadas plena

Laatste Update: 2012-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

depuis le baptême de jean jusqu`au jour où il a été enlevé du milieu de nous, il y en ait un qui nous soit associé comme témoin de sa résurrection.

Latijn

incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

depuis le sol jusqu`au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple.

Latijn

de terra usque ad superiora portae cherubin et palmae celatae erant in pariete templ

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tout ce que l`Éternel vous a ordonné par moïse, depuis le jour où l`Éternel a donné des commandements et plus tard dans les temps à venir;

Latijn

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et jérémie appela jochanan, fils de karéach, tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu`au plus grand.

Latijn

vocavitque iohanan filium caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo et universum populum a minimo usque ad magnu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dans le roman, l'esprit produit des corps modifiés pour appeler des formes dieux, songeurs, pour toi et eux changés, souffle sur mes premiers pas depuis le commencement du monde À ma chanson éternelle

Latijn

in nova fert animus mutatas dicere formas corporas; di, coepti, nam vos mutatis et illas, adspirate meis primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen

Laatste Update: 2021-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car cette ville excite ma colère et ma fureur, depuis le jour où l`a bâtie jusqu`à ce jour; aussi je veux l`ôter de devant ma face,

Latijn

quia in furore et in indignatione mea facta est mihi civitas haec a die qua aedificaverunt eam usque ad diem istam qua aufertur de conspectu me

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,759,259 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK