Je was op zoek naar: les eaux mortes (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

les eaux mortes

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

les eaux d'alba

Latijn

aquae albensis

Laatste Update: 2013-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

faire déborder les eaux

Latijn

evolvere aquas

Laatste Update: 2010-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

les eaux de l'euphrate

Latijn

babyloniacae undae

Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

dépassent (dominent) les eaux ;

Latijn

exsuperant undas ;

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

diana préside les bois et les eaux

Latijn

feras in silvis saepe sagittis interficit.

Laatste Update: 2021-10-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les eaux s'écouleront dans les interstices

Latijn

inter enim labentur aquae

Laatste Update: 2012-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

soit qu'il veuille abaisser les eaux.

Latijn

seu vult ponere freta.

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

les eaux laissèrent remus et romulus sur la terre.

Latijn

romuli remique aquae reliquit in terris.

Laatste Update: 2020-04-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les eaux du fleuve n emporte pas le reflet de la lune

Latijn

dilige

Laatste Update: 2014-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

bois les eaux de ta citerne, les eaux qui sortent de ton puits.

Latijn

bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les eaux de la mer tariront, le fleuve deviendra sec et aride;

Latijn

et arescet aqua de mari et fluvius desolabitur atque siccabitu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

déambulez dans les eaux glacées de nombreuses rivières heureux de la terre arcadia.

Latijn

multorum rivorum aquae gelidae errant per beatam arcadiae terram.

Laatste Update: 2019-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les eaux couvrirent leurs adversaires: il n`en resta pas un seul.

Latijn

quia exacerbaverunt eloquia dei et consilium altissimi inritaverun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

alors les eaux nous auraient submergés, les torrents auraient passé sur notre âme;

Latijn

benefac domine bonis et rectis cord

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il fendit la mer et leur ouvrit un passage, il fit dresser les eaux comme une muraille.

Latijn

nos autem populus tuus et oves pascuae tuae confitebimur tibi in saeculum in generationem et generationem adnuntiabimus laudem tua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

va, rejoins l'esar qui est loin d'ici et dont les eaux sont chargées de cailloux

Latijn

i, pete diversi lapidosas aesaris undas

Laatste Update: 2012-05-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.

Latijn

emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aqua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

les eaux s`élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

Latijn

quindecim cubitis altior fuit aqua super montes quos operuera

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

le pays que vous allez posséder est un pays de montagnes et de vallées, et qui boit les eaux de la pluie du ciel;

Latijn

sed montuosa est et campestris de caelo expectans pluvia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, afin qu`elles ne reviennent plus couvrir la terre.

Latijn

quod disposuit ad abraham et iuramenti sui ad isaa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Krijg een betere vertaling met
7,794,253,040 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK