Je was op zoek naar: nous vengereons les morts (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

nous vengereons les morts

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

debout les morts

Latijn

Laatste Update: 2023-10-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les morts te saluent

Latijn

Laatste Update: 2020-08-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les morts enseignent aux vivants

Latijn

vivens mortua

Laatste Update: 2013-10-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ressusciter d'entre les morts

Latijn

surgite

Laatste Update: 2022-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

où suis-je? ici ou chez les morts?

Latijn

ubi ego sum? hicine an apud mortuos?

Laatste Update: 2012-09-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

heureux les morts qui meurent dans le seigneur

Latijn

mihi hert et tibi hodie

Laatste Update: 2020-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

si je puis, à la résurrection d`entre les morts.

Latijn

si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nul j'appelle les vivants pleurer les morts flashé pause

Latijn

vivos voco mortuos plango fulgura frango

Laatste Update: 2021-08-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car sa maison penche vers la mort, et sa route mène chez les morts:

Latijn

et pacti dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Latijn

qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car si les morts ne ressuscitent point, christ non plus n`est pas ressuscité.

Latijn

nam si mortui non resurgunt neque christus resurrexi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car christ est mort et il a vécu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants.

Latijn

in hoc enim christus et mortuus est et revixit ut et mortuorum et vivorum dominetu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais jésus lui répondit: suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

Latijn

iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont dans les vallées du séjour des morts.

Latijn

et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car, comme le père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le fils donne la vie à qui il veut.

Latijn

sicut enim pater suscitat mortuos et vivificat sic et filius quos vult vivifica

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

babylone aussi tombera, ô morts d`israël, comme elle a fait tomber les morts de tout le pays.

Latijn

et quomodo fecit babylon ut caderent occisi in israhel sic de babylone cadent occisi in universa terr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le lendemain, les philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent saül et ses fils tombés sur la montagne de guilboa.

Latijn

die igitur altero detrahentes philisthim spolia caesorum invenerunt saul et filios eius iacentes in monte gelbo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur réintégration, sinon une vie d`entre les morts?

Latijn

si enim amissio eorum reconciliatio est mundi quae adsumptio nisi vita ex mortui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et nous regardions comme certain notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes, mais de la placer en dieu, qui ressuscite les morts.

Latijn

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ce ne sont pas les morts qui célèbrent l`Éternel, ce n`est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;

Latijn

tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine domini invocab

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,584,959 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK