Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
les romains avaient l’espoir de soumettre la gaule
romanis spes erat galliae subigendae
Laatste Update: 2021-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
il raconta que les romains construisaient des théâtres
nar
Laatste Update: 2024-04-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
les déesses que les romains honoraient étaient nombreuses
les déesses que les romains honoraient étaient nombreuses
Laatste Update: 2021-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car ils pensaient que les romains étaient le peuple pour se préparer à une nouvelle guerre avec les propiquos
putabant romanos novum bellum adversus propiquos populos parare
Laatste Update: 2020-05-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
flamininus décréta que les grecs soient indépendants. e t ensuite les romains les ont considérés comme vaincus.
flamininius decrevit ut graeci liberi essent , quos postea romani victos habuerunt
Laatste Update: 2012-07-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
il y a une certaine place, que les romains appellent tullian, bâtie sur le côté gauche de la prison, d'un carré de pierre.
ibi est locus quidam, quem romani appelant tullianum, in sinistra carceris parte lapidius quadratis aedificatum.
Laatste Update: 2022-02-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
et rien ne pouvait être défendu que le capitole, car lorsqu'ils étaient assiégés depuis longtemps, et que les romains souffraient déjà de la faim, ils se retirèrent après avoir reçu de l'or afin de ne pas assiéger le capitole. 10 mais camille, qui était en exil dans une ville voisine, tomba sur les gaulois, et ils furent durement vaincus. plus tard, cependant, camille, les suivant, tomba de telle manière qu'il rappela l'or qui leur avait été donné, et tout ce qu'ils avaient pris, comme des étendards militaires. ainsi il entra triomphalement dans la ville pour la troisième fois, et fut appelé le second romulus, comme s'il eût été lui-même le fondateur du pays
neque defendi quicquam nisi capitolium potuit, quod cum1 diu obsedissent et iam romani fame laborarent, accepto auro ne capitolium obsiderent, recesserunt. 10 sed camillus, qui in uicina ciuitate exulabat, gallis supervenit grauissimeque uicti sunt. postea tamen secutus eos camillus ita cecidit, ut et aurum, quod his datum fuerat, et omnia, quae ceperant, militaria signa reuocaret. ita tertio triumphans urbem ingressus est et appellatus secundus romulus, quasi et ipse patriae conditor.
Laatste Update: 2022-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: