Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
par le fils unique de dieu nos pêchés furent payés
per unigenitum filium deus debita nostrorum peccatorum solvit
Laatste Update: 2015-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
par le pouvoir de l'unique, celui qui portera cette couronne, guidera son royaume vers la lumière
tenore transferre
Laatste Update: 2014-05-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, et ils violent le droit des malheureux. le fils et le père vont vers la même fille, afin de profaner mon saint nom.
qui conterunt super pulverem terrae capita pauperum et viam humilium declinant et filius ac pater eius ierunt ad puellam ut violarent nomen sanctum meu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mais dieu fit faire au peuple un détour par le chemin du désert, vers la mer rouge. les enfants d`israël montèrent en armes hors du pays d`Égypte.
sed circumduxit per viam deserti quae est iuxta mare rubrum et armati ascenderunt filii israhel de terra aegypt
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par le fils, qu`il a établi héritier de toutes choses, par lequel il a aussi créé le monde,
novissime diebus istis locutus est nobis in filio quem constituit heredem universorum per quem fecit et saecul
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
la part échue par le sort à la tribu des fils de juda, selon leurs familles, s`étendait vers la frontière d`Édom, jusqu`au désert de tsin, au midi, à l`extrémité méridionale.
igitur sors filiorum iudae per cognationes suas ista fuit a termino edom desertum sin contra meridiem et usque ad extremam partem australis plaga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vers la neuvième heure se ranime la charge des affaires royales. les solliciteurs reviennent et avec eux les gardes qui les tiennent à l' écart ; partout brigue fertile en querelles ; cette agitation se prolonge jusqu' au soir , puis interrompue par le dîner royal elle s' affaiblit pour se répartir ensuite entre les courtisans suivant le degré plus ou moins grand de leur influence et ainsi restera éveillée jusqu' au milieu de la nuit. sidoine apollinaire , lettres , i , 2 , 9 : portrait de théodoric ii , roi des wisigoths.
circa nonam recrudescit molis illa regnandi. redeunt pulsantes redeunt summoventes ; ubique litigiosus fremit ambitus , qui tractus in vesperam cena regia interpellante rarescit et per aulicos deinceps pro patronorum varietate dispergitur , usque ad tempus concubiae noctis excubaturus.
Laatste Update: 2013-11-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.