Je was op zoek naar: prends garde au boeuf (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

prends garde au boeuf

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

prends-garde, je t'en prie,

Latijn

vide, quæso,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

fais confiance, mais prends garde à quoi.

Latijn

fide, sed cui vide

Laatste Update: 2013-06-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

prend garde au chien

Latijn

caue canem

Laatste Update: 2013-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

prendre garde au chien.

Latijn

cavere canem

Laatste Update: 2012-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

prends-garde qu'il ne l'emporte

Latijn

vide, ne ille vicerit

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

prends garde à toi si elle t'aime ou prends garde à celui qui t'aime.

Latijn

cave amantem

Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dresse des signes, place des poteaux, prends garde à la route, au chemin que tu as suivi... reviens, vierge d`israël, reviens dans ces villes qui sont à toi!

Latijn

statue tibi speculam pone tibi amaritudines dirige cor tuum in viam directam in qua ambulasti revertere virgo israhel revertere ad civitates tuas ista

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

jusqu`à ce que j`eusse pénétré dans les sanctuaires de dieu, et que j`eusse pris garde au sort final des méchants.

Latijn

tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti e

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

du matin au soir ils sont brisés, ils périssent pour toujours, et nul n`y prend garde;

Latijn

de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

prends garde à ce que je t`ordonne aujourd`hui. voici, je chasserai devant toi les amoréens, les cananéens, les héthiens, les phéréziens, les héviens et les jébusiens.

Latijn

observa cuncta quae hodie mando tibi ego ipse eiciam ante faciem tuam amorreum et chananeum et hettheum ferezeum quoque et eveum et iebuseu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

prends garde à la plaie de la lèpre, afin de bien observer et de faire tout ce que vous enseigneront les sacrificateurs, les lévites; vous aurez soin d`agir d`après les ordres que je leur ai donnés.

Latijn

observa diligenter ne incurras in plagam leprae sed facies quaecumque docuerint te sacerdotes levitici generis iuxta id quod praecepi eis et imple sollicit

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

puisque j`appelle et que vous résistez, puisque j`étends ma main et que personne n`y prend garde,

Latijn

quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspicere

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ils le réduisent en un désert; il est en deuil, il est désolé devant moi. tout le pays est ravagé, car nul n`y prend garde.

Latijn

posuerunt eam in dissipationem luxitque super me desolatione desolata est omnis terra quia nullus est qui recogitet cord

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais garde - toi de l' impureté, ô mon âme, sous la tutelle de mon dieu, le dieu de nos pères, digne d' être loué et exalté pendant tous les siècles, prends garde à l' impureté.

Latijn

sed cave immunditiam, anima mea , sub tutore deo meo, deo patrum nostrorum et laudabili et superexaltato in omnia saecula, cave immunditiam.

Laatste Update: 2013-07-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le juste périt, et nul n`y prend garde; les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention que c`est par suite de la malice que le juste est enlevé.

Latijn

iustus perit et nemo est qui recogitet in corde suo et viri misericordiae colliguntur quia non est qui intellegat a facie enim malitiae collectus est iustu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,110,429 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK