Je was op zoek naar: que dieu est pitié de ton âme (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

que dieu est pitié de ton âme

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

que dieu ait pitié de ton âme

Latijn

deus miserere animae tuae

Laatste Update: 2023-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je crois que dieu est saint

Latijn

je crois que dieu est saint

Laatste Update: 2021-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais par la modération de ton âme?

Latijn

sed æquitate animi?

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

on dit que dieu est dans l'éternité

Latijn

massa dictum est

Laatste Update: 2022-07-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

que la terre lui soit légère, favorable et douce , que dieu veille sur ton âme

Latijn

Laatste Update: 2023-12-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

celui qui a reçu son témoignage a certifié que dieu est vrai;

Latijn

qui accipit eius testimonium signavit quia deus verax es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

elles seront la vie de ton âme, et l`ornement de ton cou.

Latijn

et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car la sagesse viendra dans ton coeur, et la connaissance fera les délices de ton âme;

Latijn

si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placueri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

or, le médiateur n`est pas médiateur d`un seul, tandis que dieu est un seul.

Latijn

mediator autem unius non est deus autem unus es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

aussi vrai que dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n`a pas été oui et non.

Latijn

fidelis autem deus quia sermo noster qui fit apud vos non est in illo est et no

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais il a dit au fils: ton trône, ô dieu est éternel; le sceptre de ton règne est un sceptre d`équité;

Latijn

ad filium autem thronus tuus deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je veux cependant que vous sachiez que christ est le chef de tout homme, que l`homme est le chef de la femme, et que dieu est le chef de christ.

Latijn

volo autem vos scire quod omnis viri caput christus est caput autem mulieris vir caput vero christi deu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

la nouvelle que nous avons apprise de lui, et que nous vous annonçons, c`est que dieu est lumière, et qu`il n`y a point en lui de ténèbres.

Latijn

et haec est adnuntiatio quam audivimus ab eo et adnuntiamus vobis quoniam deus lux est et tenebrae in eo non sunt ulla

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

quel dieu est semblable à toi, qui pardonnes l`iniquité, qui oublies les péchés du reste de ton héritage? il ne garde pas sa colère à toujours, car il prend plaisir à la miséricorde.

Latijn

quis deus similis tui qui aufers iniquitatem et transis peccatum reliquiarum hereditatis tuae non inmittet ultra furorem suum quoniam volens misericordiam es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne savais pas que dieu est esprit, qu' il n' a point de membres mesurables en longueur et largeur , que son être ne forme point masse , car toute masse est moindre en sa partie qu' en son tout ; et fût - elle infinie , elle est moindre dans une partie définie par un espace déterminé ; et elle n' est pas toute en tous lieux, comme l' esprit , comme dieu. saint augustin , les confessions , livre 3 , vii, 12.

Latijn

non noveram deum esse spiritum , non cui membra essent per longum et latum nec cui esse moles esset , quia moles in parte minor est quam in toto suo , et si infinita sit , minor est in aliqua parte certo spatio definita quam per infinitum et non est tota ubique sicut spiritus , sicut deus.

Laatste Update: 2013-08-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,787,419,556 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK