Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
appelons-le toutefois comme il se doit.
maar laten we realistisch zijn.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
et maintenant le moment est venu de négocier comme il se doit.
en nu is het moment aangebroken om adequaat te gaan onderhandelen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
combler les lacunes comme il se doit.
lacunes moeten op passende wijze worden aangepakt.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je suis certain qu' ils y répondront comme il se doit.
ik weet zeker dat zij hetzelfde zullen antwoorden.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le président. — le procèsverbal sera rectifié comme il se doit.
ik doe wederom een beroep op alle democratische krachten in onze gemeenschap om de fundamentele waarden van onze samenleving met nog meer kracht te verdedigen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je voudrais que le conseil tienne compte comme il se doit de ces deux conditions.
ik verzoek de raad zich terdege rekenschap te geven van deze twee voorwaarden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
en conséquence, le parlement européen sera in formé comme il se doit.
jackson onlangs het ontwerp geproduceerd van een medische noodpas en ik heb opgemerkt dat geen van de artsen in mijn europese kiesdistrict daar iets vanaf wist.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le pnr relève comme il se doit les défis énergétiques et climatiques du pays.
in het nhp wordt serieus aandacht besteed aan problemen i.v.m. de energievoorziening of klimaatverandering in het land.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette décision appartient au parlement, comme il se doit.
maar die beslissing is geheel aan het parlement, en zo hoort het ook.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous en avons pris bonne note pour agir comme il se doit.
wij hebben die genoteerd en zullen het nodige ondernemen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en conclusion, ebe souügne le droit des citoyens à être informés comme il se doit.
bovendien zou de door de
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
enfin, je salue comme il se doit la création de l'agence du médicament.
tot slot ben ik verheugd, zoals het hoort, over de instelling van het europees bureau voor de geneesmiddelenbeoordeling.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fischler mot vos questions et j'espère qu'elle y réagira comme il se doit.
wij hebben ook geen enkel antwoord gekregen van de commissaris: komt er nu een kaderrichtlijn of komt die er niet?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'agriculture européenne n'est pas défendue comme il se doit.
daarom moet de europese landbouwpolitiek verweten worden tekort te schieten aan positieve verbeeldingskracht en aan europese zelfstandigheid!
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auriezvous l'obligeance de l'en féliciter comme il se doit?
kunt u alsnog uw waardering daarover uitspreken?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce que nous appelons le marché de l'emploi n'a pas fonctionné comme il se doit.
wij hopen dat in dit kader met name het proces van regionale samenwerking zal worden bevorderd.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces séparateurs sont entretenus comme il se doit pour garantir un taux de rétention élevé.
deze afscheiders worden onderhouden zoals vereist is om een hoge mate van retentie te waarborgen.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comme il se doit, nous l'avons transmise à toutes les commissions parlementaires.
dat kan erg interessante discussies opleveren.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les États membres coopèrent pour mettre en œuvre comme il se doit le présent paragraphe.
de lidstaten werken met elkaar samen met het oog op een goede uitvoering van de bepalingen van dit lid.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
enfin, la dimension sanitaire des flux migratoires devrait être prise en considération comme il se doit.
ten slotte moet de nodige aandacht worden besteed aan de gezondheidsaspecten van migratie.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: