Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en outre, les citoyens continuent de s’ identifier essentiellement à leur État.
bovendien blijven de burgers zich primair identificeren met de eigen staat.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le fait de s' identifier pour les visiteurs devrait normalement suffire.
als iemand zich toch geïdentificeerd heeft dan is dat toch voldoende.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le rôle de médiateur exige également une certaine capacité à s’ identifier à son travail.
ook dient een ombudsman in staat te zijn zich zijn functie goed eigen te maken.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
les citoyens ont besoin de points de repère, ils ont besoin de s' identifier à un pays, à une nation.
de burgers hebben behoefte aan herkenningspunten, ze moeten zich kunnen identificeren met een land, een natie.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ils ont informé la police qui n' a rien fait, les agents refusant même de s' identifier.
deze ondernam echter geen actie en de betreffende politiemensen weigerden zelfs hun naam te noemen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous devons apporter notre pierre à l' édifice, afin de donner aux albanais la chance de pouvoir s' identifier à leur État.
laten wij vanuit de buitenwereld een bijdrage leveren zodat de identificatie van de albaneessprekenden met hun staat een kans krijgt.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la commission doit rester le collège d' impulsion, avec lequel chaque citoyen doit pouvoir s' identifier.
de commissie moet het college blijven dat impulsen geeft, en elke burger moet zich met haar kunnen identificeren.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c' est de cette façon que le grand public sera à même de s' identifier à l' union européenne et au travail effectué dans ses différentes régions.
op deze manier zal ook het grote publiek zich kunnen identificeren met de europese unie en het werk van de unie in hun kiesdistricten.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
elles craignent devoir engager des personnes aux valeurs et aux convictions desquelles elles ne peuvent pas s' identifier.
zij vrezen dat zij misschien mensen moeten aannemen die zich niet met hun waarden en overtuiging kunnen vereenzelvigen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
s identifier les objectifs poursuivis par les victimes qui dïcident d'intenter des poursuites et concilier cet objectif avec les politiques et les objectifs des ong.
† achterhalen wat de slachtoffers willen bereiken met het indienen van een klacht en dit in over-eenstemming brengen met de werking en doelstellingen van de ngo;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les messages abstraits décrivent d' une façon totalement absurde la réalité sociale et la masse de chômeurs et d' exclus sociaux que compte l' europe ne parviendra pas à s' identifier à ce genre de description.
de boodschappen in de schrijftafelabstracties vormen in hoge mate een absurde beschrijving van de sociale realiteit en deze beschrijving zal volstrekt onherkenbaar zijn voor het enorme leger werklozen en sociale outcasts in europa.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
manquant generic prefix label for error messages when creating documentation index, first arg is the document's identifier, second is the document's name
ontbreekt generic prefix label for error messages when creating documentation index, first arg is the document's identifier, second is the document's name
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
monsieur le président, il est parfois difficile de s’ identifier à l’ union européenne, il en va de même pour l’ euro.
mijnheer de president, het valt af en toe niet mee om jezelf met de europese unie te identificeren. datzelfde geldt ook voor de euro.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
risque(s) identifié(s)
geconstateerde risico's
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
notre objectif doit rester la redynamisation du projet d’ une europe démocratique et efficace, à laquelle tous peuvent s’ identifier.
het doel moet nog steeds zijn de herlancering van het project van een democratisch en efficiënt europa waarin wij ons allemaal herkennen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la question de l' éducation dans l' europe du futur s' identifie à la question de l' avenir de l' europe elle-même.
de vraag hoe het onderwijs in het toekomstig europa eruit zal zien, is in feite dezelfde vraag als hoe de europese toekomst eruit zal zien.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ainsi, par exemple, si une personne part en voiture et passe la frontière franco-allemande, personne ne lui demande de s' identifier ou de signaler qu' elle traverse le pays.
wanneer u bijvoorbeeld met de auto aan de frans-duitse grens komt, is er niemand die eist dat u zich legitimeert of dat u zegt dat u in transit bent.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous devons dès lors faire tout ce qui est en notre pouvoir pour que lisbonne soit une véritable réussite, de manière à ce que la population puisse s’ identifier au modèle européen.
daarom moeten wij alles in het werk stellen om lissabon daadwerkelijk tot een succes te maken, zodat de burgers zich weer in het europese model kunnen herkennen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous avons accompli à laeken un grand pas en avant vers l' europe que nous voulons: une europe plus démocratique, une europe plus ouverte, une europe à laquelle nos citoyens commencent enfin à s' identifier pleinement.
in laken hebben wij een stap vooruit gezet in de richting van het europa dat wij allen willen, van een democratischer en opener europa, van een europa waarmee de burgers zich eindelijk beginnen te identificeren.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la période de mise en œuvre pendant laquelle l'attribution doit être enregistrée dans l'interrogateur mode s identifié dans la demande;
de implementatietermijn waarbinnen de toewijzing moet worden geregistreerd in het in de aanvraag vermelde mode s-ondervragingssysteem;
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: