Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
comment vas-tu ?
jak się masz?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
slt cmt vas tu
hi, are you going cmt
Laatste Update: 2012-02-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ou vas-tu comme ça
where are you going like that
Laatste Update: 2016-10-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
salut comment vas tu ce weekend ? j'espère que tu te portes à merveille ??
mam nadzieję, że dobrze sobie radzisz
Laatste Update: 2023-09-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
À quelle école secondaire vas-tu ?
do jakiej szkoły ponadgimnazjalnej uczęszczasz?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
combien de temps vas-tu rester au japon ?
jak długo pozostaniesz w japonii?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
combien de temps vas-tu rester avec ta tante ?
jak długo zostaniesz z ciocią?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vas-tu nous détruire pour ce qu'ont fait les imposteurs?»
czy ty więc wytracisz nas za to, co czynili ci, którzy poszli za fałszem?"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
combien de fois par semaine vas-tu faire tes courses au supermarché ?
ile razy w tygodniu jeździsz po zakupy do supermarketu?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vas-tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait?
czy ty nas zgubisz za to, co uczynili ci głupcy spośród nas?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"vas-tu m'acheter cela ?" "que dois-je acheter ?"
"kupisz mi to?" "co kupię?"
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ils dirent: «vas-tu y désigner un qui y mettra le désordre et répandra le sang, quand nous sommes là à te sanctifier et à te glorifier?» - il dit: «en vérité, je sais ce que vous ne savez pas!».
oni powiedzieli: "czy ty umieścisz na niej tego, kto będzie szerzył na niej zepsucie i będzie przelewał krew, kiedy my głosimy twoją chwałę i głosimy twoją świętość?" powiedział: "zaprawdę, ja wiem to, czego wy nie wiecie!"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak