Je was op zoek naar: c'est génial tout ton set (Frans - Portugees)

Frans

Vertalen

c'est génial tout ton set

Vertalen

Portugees

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Portugees

Info

Frans

bravo casey, c'est génial.

Portugees

bom trabalho, casey.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

brigitte l les voyages c'est génial, mais garder le contact avec les personnes qui restent à la maison, c'est tout aussi génial.

Portugees

brigitte l viajar é ótimo, mas ficar em contato com as pessoas que deixamos para trás é muito bom também.

Laatste Update: 2011-05-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je n'arrive pas à croire que tu vas donner tout ton argent.

Portugees

eu não acredito que você vai dar todo seu dinheiro.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.

Portugees

seis dias trabalharás, e farás todo o teu trabalho;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

l`oeil est la lampe du corps. si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

Portugees

a candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo teu corpo terá luz;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c`est de là aussi que tu chercheras l`Éternel, ton dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton âme.

Portugees

mas de lá buscarás ao senhor teu deus, e o acharás, quando o buscares de todo o teu coração e de toda a tua alma.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, a cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.

Portugees

as tuas riquezas e os teus tesouros, eu os entregarei sem preço ao saque; e isso por todos os teus pecados, mesmo em todos os teus limites.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu aimeras l`Éternel, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.

Portugees

amarás, pois, ao senhor teu deus de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todas as tuas forças.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ton oeil est la lampe de ton corps. lorsque ton oeil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton oeil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres.

Portugees

a candeia do corpo são os olhos. quando, pois, os teus olhos forem bons, todo o teu corpo será luminoso; mas, quando forem maus, o teu corpo será tenebroso.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

confie-toi en l`Éternel de tout ton coeur, et ne t`appuie pas sur ta sagesse;

Portugees

confia no senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

jésus lui répondit: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.

Portugees

respondeu-lhe jesus: amarás ao senhor teu deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je livre au pillage ma montagne et ses champs, tes biens, tous tes trésors, et tes hauts lieux, à cause de tes péchés, sur tout ton territoire.

Portugees

nas montanhas no campo aberto, a tua riqueza e todos os teus tesouros dá-los-ei como despojo por causa do pecado, em todos os teus termos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dirige tout ton être vers la religion de droiture, avant que ne vienne d'allah un jour qu'on ne peut repousser. ce jour-là [les gens] seront divisés:

Portugees

fixa, pois, o teu rosto na verdadeira religião, antes que chegue o dia inevitável de deus; nesse dia (os humanos) sedividirão (em duas partes).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,694,019,710 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK