Je was op zoek naar: merci , j'adore ,tu es un amour (Frans - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Portuguese

Info

French

merci , j'adore ,tu es un amour

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Portugees

Info

Frans

tu es un chien.

Portugees

você é um cachorro.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu n'es qu'un avertisseur.

Portugees

porque não és mais do que um admoestador.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu es un gentil garçon.

Portugees

você é um garoto gentil.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu es l'un de mes meilleurs amis.

Portugees

você é um dos meus melhores amigos.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu es un tueur en série.

Portugees

você é um assassino em série.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

eh bien, rappelle! tu n'es qu'un rappeleur,

Portugees

admoesta, pois, porque és tão-somente um admoestador!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et toi, tu es un résident dans cette cité -

Portugees

- e tu és um dos habitantes desta metrópole -

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je suis persuader que tu es un gentleman mon ange

Portugees

estou convencido de que você é um anjo cavalheiro

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu n'es qu'un avertisseur, et à chaque peuple un guide.

Portugees

porém, tu és tão-somente um admoestador, ecasa povo tem o seu guia.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais tu es un dieu qui te caches, dieu d`israël, sauveur!

Portugees

verdadeiramente tu és um deus que te ocultas, ó deus de israel, o salvador.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

« tu es un assassin ! » « non, je ne le suis pas ! »

Portugees

"você é um assassino!" "não, não sou!"

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

mais toi, seigneur, tu es un dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;

Portugees

mas tu, senhor, és um deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le pays est fier de toi. le monde est fier de toi et, en particulier bien entendu, ce parlement dont tu es un éminent représentant.

Portugees

o país orgulha-se de john hume bem como todo o mundo e especialmente também, claro, este parlamento do qual john hume é um distinto deputado.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

saül dit à david: tu ne peux pas aller te battre avec ce philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse.

Portugees

saul, porém, disse a davi: não poderás ir contra esse filisteu para pelejar com ele, pois tu ainda és moço, e ele homem de guerra desde a sua mocidade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais dieu m`a dit: tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.

Portugees

mas deus me disse: tu não edificarás casa ao meu nome, porque és homem de guerra, e tens derramado muito sangue.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.

Portugees

não és senão um mortal como nós, e pensamos que és um dos tantos mentirosos.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

car j`avais peur de toi, parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n`as pas déposé, et tu moissonnes ce que tu n`as pas semé.

Portugees

pois tinha medo de ti, porque és homem severo; tomas o que não puseste, e ceifas o que não semeaste.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cela revient à dire à un voisin avec lequel on entretenait de mauvaises relations et que l' on n' estime pas encore beaucoup:" viens, nous allons discuter, mais sache que tu es grossier, que tu es un bon à rien et un voleur".

Portugees

É como dizer-se a um vizinho com o qual mantemos más relações, pelo qual não temos ainda grande estima:" vamos sentar-nos à mesma mesa mas fica a saber que és mal educado, és retrógrado, és um ladrão".

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

qui vint, lui, auprès de jésus, de nuit, et lui dit: rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de dieu; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si dieu n`est avec lui.

Portugees

este foi ter com jesus, de noite, e disse-lhe: rabi, sabemos que és mestre, vindo de deus; pois ninguém pode fazer estes sinais que tu fazes, se deus não estiver com ele.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand nous remplaçons un verset par un autre - et allah sait mieux ce qu'il fait descendre - ils disent: «tu n'es qu'un menteur».

Portugees

e quando ab-rogamos um versículo por outro - e deus bem sabe o que revela - dizem-te: só tu és dele o forjador!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,338,511 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK