Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en fait, les catastrophes naturelles, peuvent balayer les progrès modestes réalisés dans leur développement économique.
Действительно, стихийное бедствие может одним махом свести на нет любое незначительное достижение в экономическом развитии.
des incidents mineurs peuvent mettre l'ordre public en péril et balayer plusieurs décennies de progrès.
Даже незначительные инциденты могут создать угрозу общественному порядку и свести на нет прогресс целых десятилетий.
un plan d'action bien doté, à l'échelle nationale, est en place pour balayer complètement l'analphabétisme.
В настоящее время осуществляется хорошо финансируемый общенациональный план действий в целях полного искоренения неграмотности.
trois lignes verticales sont balayées entre 2º d et 2º u à 1º r, 2º r et 3º r après le réglage vertical du feu.
После вертикальной регулировки сканируются три вертикальных линии, проходящие через точки 1°r, 2°r и 3°r в пределах от 2° d до 2° u .