Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en fait, les catastrophes naturelles, peuvent balayer les progrès modestes réalisés dans leur développement économique.
Действительно, стихийное бедствие может одним махом свести на нет любое незначительное достижение в экономическом развитии.
des incidents mineurs peuvent mettre l'ordre public en péril et balayer plusieurs décennies de progrès.
Даже незначительные инциденты могут создать угрозу общественному порядку и свести на нет прогресс целых десятилетий.
cette réalité suffit à balayer le mythe d'une relation idyllique entre l'abkhazie et la russie.
Уже этого достаточно для того, чтобы разоблачить любой миф об идиллическом характере русско-абхазских отношений.
un plan d'action bien doté, à l'échelle nationale, est en place pour balayer complètement l'analphabétisme.
В настоящее время осуществляется хорошо финансируемый общенациональный план действий в целях полного искоренения неграмотности.
trois lignes verticales sont balayées entre 2º d et 2º u à 1º r, 2º r et 3º r après le réglage vertical du feu.
После вертикальной регулировки сканируются три вертикальных линии, проходящие через точки 1°r, 2°r и 3°r в пределах от 2° d до 2° u .