Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ii. en dévers;
ii. в условиях бокового наклона;
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) en dévers;
b) в условиях бокового наклона;
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
figure 1: essais en dévers
Рис. 1 Наклон
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
(correspondant au dévers maximal 7 %)
(соответствующие максимальному наклону в 7%)
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
5.2.1.1.2 en dévers,
5.2.1.1.2 в условиях бокового наклона,
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les valeurs renvoient à un dévers insuffisant
Значения касаются недостаточности возвышения наружного рельса в кривых
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vitesse du changement des dévers (fonction du temps)
Показатель изменения кривой (в зависимости от времени)
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rayon minimal en plan (correspondant au dévers maximal 7 %)
Минимальный радиус в плане (соответствующий минимальному наклону в 7%)
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
la résultante de la déclivité longitudinale et du dévers ne doit pas dépasser 10 %.
Результирующая продольного уклона и наклона не должна превышать 10%.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
ces chaînes destinées à empêcher le roulement apporteront une protection supplémentaire contre le basculement en dévers et en courbe.
Крепление цепей таким образом, чтобы воспрепятствовать качению, явится дополнительной защитой, с тем чтобы барабаны не ударялись о боковые стенки или углы платформы.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les zones de variation de dévers doivent être traitées avec un soin particulier de façon à assurer un bon écoulement des eaux.
Особое внимание следует уделять строительству участков перехода от одного наклона к другому, с тем чтобы обеспечить беспрепятственный сток воды.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
- état de l'infrastructure, glissance de la chaussée, courbure du virage, dévers, etc.,
- состояние инфраструктуры, скользкое дорожное покрытие, крутой поворот, уклон и т.д.;
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ii) on donne à la plateforme de stationnement le dévers et la déclivité minimaux suivants, comme indiqué sur les figures 1 et 2 ciaprès:
ii) Установочной платформе придают следующий минимальный наклон и минимальный уклон в соответствии с приведенными ниже рис. 1 и 2: Боковая подставка
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iii) le revêtement de la plateforme de stationnement doit être assez antidérapant pour empêcher le véhicule de glisser sur la surface d'appui durant les essais en dévers ou de déclivité.
iii) Поверхность установочной платформы должна обеспечивать достаточное трение, чтобы транспортное средство не скользило по опорной поверхности во время испытания на наклон или уклон.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans le cadre des mesures visant à assurer la sécurité de la conduite à grande vitesse, début du projet de recherche sur les caractéristiques dynamiques des véhicules ferroviaires roulant à grande vitesse et l'insuffisance notable du dévers.
начало реализации проекта по изучению динамических свойств железнодорожного подвижного состава при более высоких скоростях и явно недостаточном возвышении наружного рельса в контексте мер по повышению безопасности высокоскоростного движения;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6.3.3 le revêtement de la plate—forme de stationnement doit être assez antidérapant pour empêcher le véhicule de glisser sur la surface d'appui durant les essais en dévers ou de déclivité.
6.3.3 Поверхность стояночной платформы должна обеспечивать достаточное трение, с тем чтобы транспортное средство не скользило по опорной поверхности во время испытания на наклон или уклон.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
21. la réunion d'experts a noté que le groupe de travail des transports de marchandises dangereuses (wp.15) avait bien été informé de l'état d'avancement du projet de règlement sur la stabilité des véhicules—citernes (trans/wp.15/1997/22), mais qu'il avait refusé de prendre parti au sujet des valeurs limites proposées pour un angle de dévers [23o] et une accélération latérale [4 m/s2] (document informel no 10).
21. Совещание экспертов приняло к сведению, что Рабочая группа по перевозкам опасных грузов (wp.15) хорошо осведомлена о прогрессе в области разработки проекта правил, касающихся устойчивости автоцистерн (trans/wp.15/1997/22), но отказалась занять определенную позицию в отношении предлагаемых предельных значений угла наклона [23°] и поперечного ускорения [4 м/с2] (неофициальный документ № 10).
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: