Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
outils rudimentaires.
* примитивные орудия труда.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
connaissances rudimentaires du français
Владею основами французского языка.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les installations sanitaires sont rudimentaires.
Тюрьма оборудована самыми примитивными туалетами.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les soins médicaux demeuraient rudimentaires.
По-прежнему некачественным было медицинское обслуживание.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les installations sanitaires étaient extrêmement rudimentaires.
Санитарные условия оставляют желать лучшего.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
82. les conditions de fonctionnement de la cour sont très rudimentaires.
82. Материальные условия работы суда являются самыми элементарными.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
certaines cours de commissariat étaient équipées de douches rudimentaires.
Некоторые полицейские участки оборудованы примитивными душевыми.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les moyens et les techniques des responsables compétents sont rudimentaires et insuffisants.
потенциал и методы работы компетентных должностных лиц являются устаревшими и не дают удовлетворительных результатов.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans de nombreuses régions, les services médicaux seraient rudimentaires ou inexistants.
Во многих районах медицинское обслуживание является примитивным или отсутствует вообще.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- la précarité des techniques et des outils de transformation encore rudimentaires;
- плохим состоянием техники и перерабатывающего оборудования, развитие которых находится все еще в зачаточном состоянии;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de plus, ces femmes utilisent encore des outils rudimentaires et des méthodes dépassées.
Они попрежнему пользуются примитивными орудиями труда и устаревшими методами.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en outre, ils devront avoir des connaissances rudimentaires en géophysique et traitement des données.
Кроме того, от кандидатов ожидается владение основами геофизики и обработки данных.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cependant, dans la plupart des pays de la région de la cee, les ppp demeurent rudimentaires.
at the same time, despite the interest, ppps are still not well developed in most countries in the ece region.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
au milieu des années 90, les systèmes d'information sanitaire étaient extrêmement rudimentaires.
В середине 1990-х годов системы медицинской информации находились в зачаточном состоянии.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cela étant, on ne dispose que de renseignements rudimentaires dans ce domaine qui appelle une étude plus approfondie.
Однако соответствующая информация по этому вопросу очень ограничена, и в связи с этим необходимо провести дополнительные исследования.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le système doit donc être capable d'absorber tant des informations relativement rudimentaires que des formules plus complexes.
Поэтому система бухгалтерского учета должна предусматривать возможность перехода от самой простой отчетности к более сложным схемам.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- qui ont quitté l'école tôt avec des connaissances rudimentaires en matière d'alphabétisation;
● лицам, бросившим школу на ранней стадии обучения и сохранившим базовые навыки грамотности
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
certaines écoles privées étaient très rudimentaires et n'offraient pas aux enfants un environnement protecteur, stimulant ou sain.
Некоторые школы-интернаты носят самый рудиментарный характер, не позволяющий обеспечить детям заботу, поддержку и здоровую среду.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en outre, les installations étaient rudimentaires, et ne comportaient pas d'espaces d'accueil pour les enfants.
Кроме того, помещения были самыми простыми, без специальных удобств для детей.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cependant, la pauvreté reste très générale, l'insécurité alimentaire est considérable et les moyens d'assainissement rudimentaires.
В то же время повсеместно наблюдается нищета, большие проблемы в плане продовольственной безопасности и низкий уровень санитарии.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: