Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
outils rudimentaires.
* примитивные орудия труда.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
connaissances rudimentaires du français
Владею основами французского языка.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les installations sanitaires sont rudimentaires.
Тюрьма оборудована самыми примитивными туалетами.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les soins médicaux demeuraient rudimentaires.
По-прежнему некачественным было медицинское обслуживание.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les installations sanitaires étaient extrêmement rudimentaires.
Санитарные условия оставляют желать лучшего.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
82. les conditions de fonctionnement de la cour sont très rudimentaires.
82. Материальные условия работы суда являются самыми элементарными.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines cours de commissariat étaient équipées de douches rudimentaires.
Некоторые полицейские участки оборудованы примитивными душевыми.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les moyens et les techniques des responsables compétents sont rudimentaires et insuffisants.
потенциал и методы работы компетентных должностных лиц являются устаревшими и не дают удовлетворительных результатов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans de nombreuses régions, les services médicaux seraient rudimentaires ou inexistants.
Во многих районах медицинское обслуживание является примитивным или отсутствует вообще.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- la précarité des techniques et des outils de transformation encore rudimentaires;
- плохим состоянием техники и перерабатывающего оборудования, развитие которых находится все еще в зачаточном состоянии;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de plus, ces femmes utilisent encore des outils rudimentaires et des méthodes dépassées.
Они попрежнему пользуются примитивными орудиями труда и устаревшими методами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, ils devront avoir des connaissances rudimentaires en géophysique et traitement des données.
Кроме того, от кандидатов ожидается владение основами геофизики и обработки данных.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, dans la plupart des pays de la région de la cee, les ppp demeurent rudimentaires.
at the same time, despite the interest, ppps are still not well developed in most countries in the ece region.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
au milieu des années 90, les systèmes d'information sanitaire étaient extrêmement rudimentaires.
В середине 1990-х годов системы медицинской информации находились в зачаточном состоянии.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela étant, on ne dispose que de renseignements rudimentaires dans ce domaine qui appelle une étude plus approfondie.
Однако соответствующая информация по этому вопросу очень ограничена, и в связи с этим необходимо провести дополнительные исследования.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le système doit donc être capable d'absorber tant des informations relativement rudimentaires que des formules plus complexes.
Поэтому система бухгалтерского учета должна предусматривать возможность перехода от самой простой отчетности к более сложным схемам.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- qui ont quitté l'école tôt avec des connaissances rudimentaires en matière d'alphabétisation;
● лицам, бросившим школу на ранней стадии обучения и сохранившим базовые навыки грамотности
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines écoles privées étaient très rudimentaires et n'offraient pas aux enfants un environnement protecteur, stimulant ou sain.
Некоторые школы-интернаты носят самый рудиментарный характер, не позволяющий обеспечить детям заботу, поддержку и здоровую среду.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, les installations étaient rudimentaires, et ne comportaient pas d'espaces d'accueil pour les enfants.
Кроме того, помещения были самыми простыми, без специальных удобств для детей.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, la pauvreté reste très générale, l'insécurité alimentaire est considérable et les moyens d'assainissement rudimentaires.
В то же время повсеместно наблюдается нищета, большие проблемы в плане продовольственной безопасности и низкий уровень санитарии.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: