Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ils persévéraient dans l`enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières.
i zůstávali v učení apoštolském, a v společnosti, a v lámání chleba, a na modlitbách.
si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité.
díme-li, že s ním obecenství máme, a ve tmě chodíme, lžeme a nečiníme pravdy.
afin de connaître christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir,
abych tak poznal jej, a divnou moc vzkříšení jeho, a společnost utrpení jeho, připodobňuje se k smrti jeho,
je dis que ce qu`on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
ale toto pravím, že, což obětují pohané, ďáblům obětují, a ne bohu. nechtělť bych pak, abyste vy byli účastníci ďáblů.
la coupe de bénédiction que nous bénissons, n`est-elle pas la communion au sang de christ? le pain que nous rompons, n`est-il pas la communion au corps de christ?
kalich dobrořečení, kterémuž dobrořečíme, zdaliž není společnost krve kristovy? a chléb, kterýž lámeme, zdaliž není společnost těla kristova?