Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tu circonciras tout esclave acquis à prix d`argent; alors il en mangera.
ama satın aldığınız köleler sünnet edildikten sonra ondan yiyebilir.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
celui qui soigne un figuier en mangera le fruit, et celui qui garde son maître sera honoré.
efendisine hizmet eden onurlandırılır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la mort et la vie sont au pouvoir de la langue; quiconque l`aime en mangera les fruits.
konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
celui qui mangera du sang d`une espèce quelconque, celui-là sera retranché de son peuple.
kan yiyen herkes halkımın arasından atılacak.› ››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais chacun mourra pour sa propre iniquité; tout homme qui mangera des raisins verts, ses dents en seront agacées.
herkes kendi suçu yüzünden ölecek. koruk yiyenin dişleri kamaşacak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes.
‹‹ ‹kâhin ailesi dışında hiç kimse kutsal sunuyu yemeyecek; kâhinin konuğu ve işçisi bile.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c`est sa nourriture.
güneş battıktan sonra temiz sayılır, kutsal sunuları yiyebilir. Çünkü bu onun yiyeceğidir.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il ne mangera point d`une bête morte ou déchirée, afin de ne pas se souiller par elle. je suis l`Éternel.
Ölü bulunmuş ya da yabanıl hayvanlar tarafından parçalanmış bir leşi yiyerek kendini kirletmeyecektir. rab benim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pendant tout le temps de son naziréat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pépins jusqu`à la peau du raisin.
rabbe adanmışlığı süresince çekirdekten kabuğuna dek asmanın ürününden hiçbir şey yemeyecek.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
car celui qui mangera de la graisse des animaux dont on offre à l`Éternel des sacrifices consumés par le feu, celui-là sera retranché de son peuple.
kim yakılan ve rabbe sunulan hayvanlardan birinin yağını yerse, halkımın arasından atılacak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et il y aura une telle abondance de lait qu`on mangera de la crème, car c`est de crème et de miel que se nourriront tous ceux qui seront restés dans le pays.
aldığı bol süt sayesinde tereyağı yiyecek. Ülkede kalan herkes bal ve tereyağıyla beslenecek.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
celui qui en mangera portera la peine de son péché, car il profane ce qui est consacré à l`Éternel: cette personne-là sera retranchée de son peuple.
onu yiyen suçunun cezasını çekecektir. Çünkü rabbin gözünde kutsal olanı bayağılaştırmıştır. halkın arasından atılacaktır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
au milieu de l`angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l`Éternel, ton dieu, t`aura donnés.
‹‹kuşatma sırasında düşmanınızın vereceği sıkıntıdan rahminizin meyvesini, tanrınız rabbin size verdiği oğulların, kızların etini yiyeceksiniz.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: