Je was op zoek naar: la vie en rose (Frans - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Vietnamese

Info

French

la vie en rose

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Vietnamees

Info

Frans

affronte la vie en souriant !

Vietnamees

Đưng trước sự sống với một nụ cười!

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

roue de la vie

Vietnamees

luân giới

Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

origine de la vie

Vietnamees

nguồn gốc sự sống

Laatste Update: 2014-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.

Vietnamees

vậy thì sự chết làm trong chúng tôi, còn sự sống trong anh em.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

l'air est indispensable à la vie.

Vietnamees

không khí không thể thiếu cho cuộc sống.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

le coût de la vie a augmenté radicalement.

Vietnamees

giá sinh hoạt đã nhất loạt tăng.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

la vie est dure, mais je suis encore plus dur.

Vietnamees

cuộc đời khó nhưng tôi khó hơn.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.

Vietnamees

hầu cho hễ ai tin đến ngài đều được sự sống đời đời.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

la vie n'est pas longue, elle est large !

Vietnamees

cuộc đời không dài nhưng rộng!

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.

Vietnamees

một triệu người chết trong cái chiến tranh đó.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

en elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Vietnamees

trong ngài có sự sống, sự sống là sự sáng của loài người.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

elles seront la vie de ton âme, et l`ornement de ton cou.

Vietnamees

thì nó sẽ là sự sống của linh hồn con, và như đồ trang sức cho cổ con.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

c`est ma consolation dans ma misère, car ta promesse me rend la vie.

Vietnamees

lời chúa làm cho tôi được sống lại, Ấy là sự an ủi tôi trong cơn hoạn nạn.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

ainsi, le commandement qui conduit à la vie se trouva pour moi conduire à la mort.

Vietnamees

còn tôi thì chết; vậy thì té ra điều răn vốn nên làm cho tôi sống, đã dắt tôi đến sự chết.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

ainsi la justice conduit à la vie, mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.

Vietnamees

người nào vững lòng ở công bình được đến sự sống; còn kẻ săn theo ác gây sự chết cho mình.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

en effet, la loi de l`esprit de vie en jésus christ m`a affranchi de la loi du péché et de la mort.

Vietnamees

vì luật pháp của thánh linh sự sống đã nhờ Ðức chúa jêsus christ buông tha tôi khỏi luật pháp của sự tội và sự chết.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.

Vietnamees

hầu cho chúng ta nhờ ơn ngài được xưng công bình, trở nên con kế tự của ngài trong sự trông cậy của sự sống đời đời.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

car c`est la vie pour ceux qui les trouvent, c`est la santé pour tout leur corps.

Vietnamees

vì lời ấy là sự sống cho người nào tìm được nó, và sự khỏe mạnh cho toàn thân thể của họ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

je leur donne la vie éternelle; et elles ne périront jamais, et personne ne les ravira de ma main.

Vietnamees

ta ban cho nó sự sống đời đời; nó chẳng chết mất bao giờ, và chẳng ai cướp nó khỏi tay ta.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, mais celui qui oublie la réprimande s`égare.

Vietnamees

kẻ nghe lời khuyên dạy ở trong đường sự sống; nhưng ai quên sự quở trách phải lầm lạc.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,773,047,243 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK