Je was op zoek naar: tint (Frans - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Vietnamese

Info

French

tint

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Vietnamees

Info

Frans

david tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.

Vietnamees

Ða-vít hội nghị với quan tướng ngàn quân, quan tướng trăm quân, cùng các quan trưởng của dân.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et le roi dit: mets-toi là de côté. et achimaats se tint de côté.

Vietnamees

vua phán cùng người rằng: hãy lui ra và đứng tại đó. người bèn lui ra và chờ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la soeur de l`enfant se tint à quelque distance, pour savoir ce qui lui arriverait.

Vietnamees

người chị đứa trẻ đứng xa nơi đó đặng cho biết nó sẽ ra sao.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

david, voyant saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de ziph, dans la forêt.

Vietnamees

Ða-vít thấy sau-lơ đã kéo ra đặng hại mạng sống mình, thì ở lại trong rừng của đồng vắng xíp.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

alors un ange du seigneur apparut à zacharie, et se tint debout à droite de l`autel des parfums.

Vietnamees

bấy giờ có một thiên sứ của chúa hiện ra cùng xa-cha-ri, đứng bên hữu bàn thờ xông hương.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l`Éternel descendit dans une nuée, se tint là auprès de lui, et proclama le nom de l`Éternel.

Vietnamees

Ðức giê-hô-va ngự xuống trong đám mây, đứng gần bên môi-se và hô danh giê-hô-va.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en effet, avant l`arrivée de quelques personnes envoyées par jacques, il mangeait avec les païens; et, quand elles furent venues, il s`esquiva et se tint à l`écart, par crainte des circoncis.

Vietnamees

bởi trước lúc mấy kẻ của gia-cơ sai đi chưa đến, thì người ăn chung với người ngoại; vừa khi họ đã đến thì người lui đứng riêng ra, bởi sợ những kẻ chịu phép cắt bì.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,021,842,540 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK