Je was op zoek naar: Καθ’ ου η Αίτηση (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

Καθ’ ου η Αίτηση

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

# οί ου η

Engels

lp

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Grieks

Μά ου η δία Β

Engels

it aly on ia l and iu m

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Σ ΟΥ Η ∆ Ι Α

Engels

sweden

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Εξ ου η αποχή μας.

Engels

hence our abstention.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Grieks

καθ' ού

Engels

respondent

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Εξ ου η αναγκαιότητα της εξωτερικής δράσης.

Engels

hence the need for external action.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ Σ ΟΥ Η ΙΑΣ ,

Engels

the government of the kingdom of sweden,

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

μέρη: στα πλαίσια της διαιτητικής διαδικασίας, ο αιτών και ο καθ' ού η αίτηση στη διαδικασία αυτή.

Engels

the request shall consist of a statement of the case of the claimant and shall be accompanied by copies of relevant papers and documents.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Εξ ου η μαχητική μου αποχή γι' αυτό το κείμενο!

Engels

hence my militant abstention on this text!

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Εντός προθεσμίας που καθορίζεται από το δικαστήριο, ο καθ' ού η αίτηση απεύθυνα εγγράφως την απάντηση του προς τον αιτούντα και προς κάθε διαιτητή.

Engels

the respondent shall, within the time limit set for this purpose by the tribunal, communicate his statement of defence in writing to the claimant and to each of the arbitrators.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Στή δεύτερη υπόθεση τό Κοινοβούλιο παρίσταται ώς καθ' ου ή προσφυγή.

Engels

in the second case, parliament is appearing as defendant.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Ο καθ' ού η αίτηση απαντά στα σημεία της αίτησης που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχεία β), γ) και δ).

Engels

the statement of defence shall reply to the particulars of the statement of claim given in accordance with article 17 (2) (b), (c) and (d).

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Ο καθ’ ου η αίτηση γονέας θα έχει στη διάθεσή του ένδικα μέσα, με την άσκηση των οποίων, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η απόφαση που εκδόθηκε σε κράτος μέλος δεν θα παράγει έννομα αποτελέσματα σε άλλο κράτος μέλος.

Engels

the defendant parent would have remedies at his/her disposal by which he or she could in exceptional circumstances prevent a decision given in one member state from taking effect in another member state.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Το 1998, το Συμβούλιο συμμετέσχε άμεσα, είτε ως προσφεύγων είτε ως καθ' ου η προσφυγή, σε 25 υποθέσεις που εκδίκασε το Πρωτοδικείο και σε έντεκα υποθέσεις που εκδίκασε το Δικαστήριο.

Engels

in 1998, the council was directly involved, either as defendant or as applicant, in 25 cases decided by the court of first instance and in i i cases decided by the court of justice, 28 of them involving attempts to annul council decisions.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Ο αιτών σε μια διαιτητική διαδικασία κοινοποιεί τη διαιτησία στον καθ' οΰ.

Engels

the claimant in an arbitration shall give to the respondent a notice of arbitration.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Στην αντίκρουση του ή σε μεταγενέστερο στάδιο της διαιτητι­κής διαδικασίας εάν το δικαστήριο αποφασίσει ότη η προθεσμία αυτή δικαιολογείται από τις περιστάσας, ο καθ' ού η αίτηση μπορεί να ασκήσα ανταίτηση ή να επικαλεσθεί δικαίωμα, και στις δύο περίπτωσης βάσα των ιδίων γεγονότων ή της έννομης σχέσης που απορρέει από το διορισμό.

Engels

in his statement of defence, or at a later stage in the arbitration proceedings if the tribunal decides that the delay is justified by the circumstances, the respondent may make a counter­claim or invoice a claim, both based.on the same facts or on the legal relationship resulting from the appointment.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Στην παράγραφο 2 στοιχείο α) ορίζεται ότι κατά τόπον αρμόδιο δικαστήριο είναι εκείνο του τόπου συνήθους διαμονής του καθ' ού ή του τόπου συνήθους διαμονής του τέκνου.

Engels

paragraph 2(a) provides that jurisdiction will lie with the local court of the place of the habitual residence of the person against whom enforcement is sought or of the place of habitual residence of any child to whom the application relates.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,786,016,544 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK