Je was op zoek naar: αναιρεσείον (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

αναιρεσείον

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Αναιρεσείον: office national des pensions

Engels

applicant: office national des pensions

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Με το πέμπτο σκέλος, το αναιρεσείον επικαλείται αθέτηση της

Engels

by the fifth limb, the appellant is alleging a breach

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Με το επιχείρημα αυτό, το αναιρεσείον υπογράμμισε κατ’ ουσίαν ότι η

Engels

by that argument, the appellant is essentially pointing out that graphic data input completed after 31 august had in no way precluded either the inclusion of the file

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Προς στήριξη της αιτήσεώς του αναιρέσεως, το αναιρεσείον επικαλείται τέσσερις λόγους αναιρέσεως.

Engels

the appellant adduces four grounds in support of its appeal.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Αντιθέτως, πρωτοδίκως, το αναιρεσείον είχε προβάλει και άλλα επιχειρήματα κατά της συγκεκριμένης αιτιάσεως.

Engels

in the proceedings before the court of first instance, the appellant in fact advanced other arguments as well to refute that complaint.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Το αναιρεσείον ισχυρίζεται ότι, κρίνοντας το ΗΣΓΠ, στη σκέψη 49 της αναιρεσιβαλλόμενης αποφάσεως, ως «όργανο

Engels

the appellant contends that by taking the view, in paragraph 49 of the judgement under

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Εν προκειμένω, κατά την άποψή μου, η υπόθεση ευρίσκεται σε τέτοιο στάδιο ώστε να επιτρέπει στο Δικαστήριο να αποφανθεί οριστικώς επί του αιτήματος ακυρώσεως που υπέβαλε το αναιρεσείον.

Engels

in my view, in this case, the state of the proceedings permits the court to give final judgment on the appellant’s action for annulment.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Με τα τρία πρώτα σκέλη, το αναιρεσείον αιτιάται το Πρωτοδικείο σχετικά με τις εκτιμήσεις του όσον αφορά την ανεπαρκή αντίδραση των βελγικών αρχών έναντι των ανωμαλιών που εντοπίστηκαν με το ΗΣΓΠ στα πλαίσια του διοικητικού ελέγχου.

Engels

by the first three limbs, the appellant contests the assessments of the court of first instance in relation to the complaint that the belgian authorities had failed adequately to respond to the anomalies revealed by the gis when the administrative checks were carried out.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Επιπλέον, κατά την Επιτροπή, οι σκοποί του ΗΣΓΠ δεν μπορούσαν να έγκεινται απλώς, όπως υποστηρίζει το αναιρεσείον, στην αναγνώριση των αγροτεμαχίων, την ανίχνευση των επικαλύψεων και τις διπλές δηλώσεις.

Engels

furthermore, according to the commission, the purpose of the gis could not, as the appellant maintained, consist merely in identifying the agricultural parcels, establishing where they overlapped and uncovering duplicated declarations.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Επομένως, πρόκειται για νομικό ζήτημα, εμπίπτον στην αρμοδιότητα του Δικαστηρίου στα πλαίσια της αναιρετικής διαδικασίας, το οποίο ήγειρε κατά τρόπο περισσότερο συγκεκριμένο και εξαντλητικό το αναιρεσείον με τον δεύτερο λόγο του αναιρέσεως, τον οποίο εξετάζω ευθύς αμέσως.

Engels

this is, consequently, a point of law which falls within the court’s jurisdiction in the context of appeal proceedings, and which the appellant raises more specifically and in greater detail in its second ground of appeal, which i shall now consider.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

— το αναιρεσείον και ο αναιρεσίβλητος να φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα τα σχετιζόμενα με τις επί της ουσίας διαδικασίες ενώπιον του Πρωτοδικείου και του Δικαστηρίου, το δε αναιρεσείον να φέρει τα δικαστικά έξοδα των δύο διαδίκων τα σχετιζόμενα με την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.»

Engels

the appellant and the respondent should bear their own costs as regards the main proceedings before the court of first instance and before this court the appellant should pay the costs of both parties arising from its application for interim measures.'

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,739,135,072 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK