Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Η Ευρώπη δεν μπορεί να αναχθεί στη στοιχειώδη δημοσιονομική της μορφή.
the council has continued and i believe intensified a growing tendency, exhibited also at cardiff, to carry for ward innumerable key issues for future presidencies.
Παρόμοιες ad hoc επιτροπές συνεστήθησαν για τα θέματα που έχουν αναχθεί στην κοινοτική αρμοδιότητα.
the secretariat, which ensures the overall smooth operation of the council, assists the presidency, advises it and deals with any organisational difficulties.
Η απάντησή μου στο ερώτημα αν ο αθλητισμός πρέπει να αναχθεί σε ευρωπαϊκή αρμοδιότητα είναι απερίφραστα ναι.
as to the question of whether sport should be dealt with at european level, i certainly believe it should.
Εξέφρασε την επιθυμία να αναχθεί η Επιτροπή των Περιφερειών σε κοινή εστία όλων των περιφερειών και όλων των ευαισθησιών.
he was also in favour of consensus seeking in committee debates, with fewer but better opinions, and was convinced that the committee must have a stronger external focus even if that meant a change in its culture and in the organisation of its commissions and plenary ses sions.
Από την ημερομηνία της καθιέρωσης του ευρώ, η ολοκλήρωση του ευρωπαϊκού χρηματοπιστωτικού συστήματος έχει αναχθεί σε ένα σημαντικό στόχο.
since the introduction of the euro, the integration of the european financial system has become an important goal.
Ακόμη μία φορά ο jean-marie le pen προσπαθεί να αναχθεί σε θύμα, αποδιοπομπαίο τράγο μιας τεράστιας ευρωπαϊκής πολιτικής συνωμοσίας.
once again jean-marie le pen is trying to pass himself off as a victim, the scapegoat of a vast european political plot.
Η βιολογική παραγωγή έχει αναχθεί σε γεωργικό σύστημα υψηλής εξειδίκευσης, το οποίο απαιτεί ειδική επαγγελματική εκπαίδευση, γνώση και τεχνολογίες.
organic production has become a highly specialized agricultural system, which requires specific professional education, knowledge and technologies.
Εάν αυτό αναχθεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο, προστίθενται επίσης γλωσσικά εμπόδια (και φυσικά ακόμα περισσότερες διαφορετικές διεπαφές).
if this is scaled up to a european level, language barriers are added (and of course even more different interfaces);
Κάποτε ήταν γνωστή ως Χέρμανσντορφ και μετά – όταν ανάχθηκε σε ανεξάρτητη κοινότητα το 1366 – ως Χέρμανσταντ.
first attested in a document written in 1191 by pope celestin iii, sibiu was once known as hermannsdorf, then -- after gaining the rank of civitas in 1366 -- as hermannstadt.