Je was op zoek naar: ιεροξεταστή (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

ιεροξεταστή

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Ήτανε μια μετά τα μεσάνυχτα, άρχιζε η Κυριακή. Αυτή η μέρα ανήκε στο σεβασμιώτατο Ιεροξεταστή.

Engels

it was now one o'clock in the morning, and of course the beginning of sunday, which, by agreement, fell to the lot of my lord inquisitor.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

&Τι συνέβη στην Κυνεγόνδη, στον Αγαθούλη, στο μέγαν Ιεροξεταστή και στον Εβραίο.&

Engels

what happened to cunegund, candide, the grand inquisitor, and the jew

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Grieks

Απέσπασα την αδελφή σας από τα χέρια ενός Εβραίου κ' ενός Ιεροξεταστή· έχει μεγάλες υποχρεώσεις σε μένα και θέλει να με παντρευθή.

Engels

i have delivered your sister from a jew and an inquisitor; she is under many obligations to me, and she is resolved to give me her hand.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Έσωσα από μεγάλο κίνδυνο αυτά τα δυο δυστυχισμένα πλάσματα, Αν έκανα αμαρτία σκοτώνοντας έναν ιεροξεταστή κι' έναν Ιησουίτη, την επανώρθωσα σώζοντας τη ζωή των δυο κοριτσιών.

Engels

accordingly he took up his double-barrelled spanish gun, pulled the trigger, and laid the two monkeys lifeless on the ground.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Ο έμπορος ταναγνώρισε, πως ήτανε του μεγάλου Ιεροξεταστή. Ο κορδελλιέρος, πριν τον κρεμάσουνε, μολόγησε, από πού τάχε κλέψει· υπέδειξε τα πρόσωπα και το δρόμο πούχανε πάρει.

Engels

the franciscan, before he was hanged, acknowledged that he had stolen them and described the persons, and the road they had taken.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Αν μείνουμε εδώ, θα είμαστε, όπως όλοι οι άλλοι· ενώ αν γυρίσουμε στον κόσμο μας, μονάχα μ' έξι πρόβατα φορτωμένα από τα χαλίκια του Ελδοράδου, θα είμαστε πιο πλούσιοι απ' όλους μαζί τους βασιλιάδες· δε θα φοβόμαστε τους ιεροξεταστές και θα μπορέσουμε εύκολα να ξαναπάρουμε τη δεσποινίδα Κυνεγόνδη.

Engels

if we remain here we shall only be as others are; whereas if we return to our own world with only a dozen of el dorado sheep, loaded with the pebbles of this country, we shall be richer than all the kings in europe; we shall no longer need to stand in awe of the inquisitors; and we may easily recover miss cunegund."

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,772,846,473 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK