Je was op zoek naar: φοβάμαι πως κάτι έχει γίνει (Grieks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

English

Info

Greek

φοβάμαι πως κάτι έχει γίνει

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Κάτι έχει γίνει, αλά δεν είναι αρκετό.

Engels

the content of the report and the efforts of the commission are reassuring.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Πιστεύω ειλικρινά πως κάτι πρέπει να γίνει στο επίπεδο του ΠΟΕ.

Engels

i honestly believe that something must be done at the level of the wto.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Φοβάμαι πως αν επιμείνει θα έχουμε δυσκο­λίες.

Engels

it would indeed be wrong to to aim only at establishing the seats of paneuropean dialogue, however necessary, as indicated by the rapporteur, without consolidating political cohesion by affirming a european foreign policy and security policy.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Φοβάμαι πως κατά τη μετάφρασή μου έχει χαθεί μέρος του πρωτότυπου νοήματος.

Engels

i'm afraid that in my translation, part of the original meaning has been lost.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Επίτροπος απαντώντας στην αρχική ερώτηση ότι ελπίζει πως κάτι μπορεί να γίνει.

Engels

she indicated in her original reply that she hoped something could be done; what action would she hope the commission could take to have the research carried out into the causes of sudden infant death ?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Έχω απόλυτη επίγνωση του γεγονότος αυτού και πιστεύω πως κάτι πρέπει να γίνει.

Engels

we shall now proceed to the vote on the request for an early debate.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Ασφαλώς, αντιλαμβάνομαι αυτή την άποψη και πιστεύω πως κάτι μπορεί να γίνει προς αυτή την κατεύθυνση.

Engels

many of the most useful ideas which have been put forward are, as i have said, beyond the scope of the present limited proposal, but they are nonetheless useful for that.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

nομίζω πως κάτι τέτοιο δε χρειάζεται.

Engels

in my view, that is not what is required.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Νομίζουμε πως κάτι τέτοιο είναι απαράδεκτο.

Engels

decisions have been taken that are in breach of constitutional legality in algeria.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Είμαι βέβαιος πως κάτι τέτοιο είναι ανακριβές.

Engels

this, i am sure, is incorrect.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Πιστεύω πως κάτι τέτοιο θα δημιουργούσε αδικαιολόγητες δαπάνες.

Engels

i think this would give rise to unjustifiable costs.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Θα ήθελα να επισημά­νω πως κάτι τέτοιο είναι γελοίο.

Engels

never in all the time i have been a member of this house has there been serious consideration of the order of priority of legisla tion.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Γίνεται ασφαλώς αντιληπτό πως κάτι τέτοιο είναι de facto αδύνατον.

Engels

certainly it is perceived de facto to be impossible.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Γνωρίζω, κύριε Πρόεδρε, πως κάτι τέτοιο συνεπάγεται ένα επιπρόσθετο κόστος.

Engels

i realize, mr president, that that involves extra expense.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Το μέγεθος της βίας στη Νότια Αφρική έχει γίνει τόσο ανησυχητικό, ώστε φοβούμαστε πως είναι αμφίβολη η κατάργηση του καθεστώτος μέσω διαπραγματεύσεων.

Engels

the question of method relates to the attitude — which we consider to be unacceptable — of the council which, without any consultation with parliament, has decided to deprive itself of the only instrument it has for applying pressure to south aftica — the instrument of sanctions, which has proved highly effective.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Φαντάζομαι πως η πρόεδρος κυρία fraga επίσης ενδιαφέρεται πολύ για την αλιεία, και αν τώρα δεν βρίσκεται εδώ, φαντάζομαι πως κάτι έχει να κάνει.

Engels

i would imagine that mrs fraga estévez is also highly interested in fisheries, and that, if she is not here now, it is because she has something else to do.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

Φοβούμαι πως η απάντηση είναι αρνητική.

Engels

indeed, it is a timely warning for commissioner cockfield and his proposals on vat.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

Φοβούμαι πως, κάτω από τις συνθήκες αυτές, η προσωρινή εξουσιοδότηση του ενός έτους μάλλον δεν θα γίνει αποδεκτή από το Συμβούλιο και ενδέχεται η οδηγία να ναυαγήσει.

Engels

the national authorities should also provide consumers with the necessary resources to allow them to play a constructive role in the national and community process of standardization, particularly when account is taken of the fact that the meetings of the cen and cenelec are made up of national delegations.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Νομίζω πως κατά τη συζήτηση αυτή κυριάρχησε υπέρμετρη αυταρέ­σκεια.

Engels

i think that the tone of this debate has been excessively complacent.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Όμως δε νομίζω πως κατ' ανάγκην είναι μόνο αυτά.

Engels

but that is not necessarily what this is all about.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,909,361 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK