Je was op zoek naar: luo (Grieks - Engels)

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

Αναφέρονται ως παραδείγματα οι φυλές afars και issas του Ντζιμπουτί, οι kikuyu και luo στην Κένυα και οι hutu και tutsi στη Ρουάντα και το Μπουρούντι.

Engels

some examples are the afars and issas in djibouti, the kikuyu and luo in kenya and the hutu and tutsi in rwanda and burundi.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Grieks

— " ότι αυτά τα στοιχεία δεν μπορούν να θεωρηθούν ως αντιπροσωπευτικά ώστε να χρηαιμι.ύουν ως βάση για μια κατανομή της ποσότητας της ποσοστώσεως μεταξύ των κρανών μελών' on η εκτίμηση των ».ισαγωγών των κρατών μελών για το 1985 αποδεικνύεται δύσκολη λόγω της ελλείψεως κανονικότητας αυτών των εισαγωγών κατά τη διάρκεια των προηγούμενων ετών' ότι, για να κατανεμηθεί ισότιμα η ποσότητα της ποσοστώσεως, τα εκατοστιαία ποσοστά της αρχικής συμμετοχής σ' αυτή την ποσότητα μπορούν να καθοριστούν, κατά προσέγγι­ση, στα κατωτέρω επίπεδα: ότι η συμι,χΰνια συνεργασίας μ:ταςύ της Κοινότητας και :ης Τυνησίας (') προβλέπει ότι Τ;Ι παρασκευάσματα και οι κονσέρβες σαρδέλων, που αναφέρονται στη διάκριοη ia.04 Λ του koivu.· \ΐίσμολογιυυ, καταγωγής Τυνησίας, θα γίνουν οεκ:ά για εισαγωγή σιην Κοινότητα με απαλ­λαγή από δασμούς" ότι οι λεπτομέρειες αυτού του καθε­στώτος πρέπει χα καθοριστούν με ανταλλαγή επιστολών uειuξ''' ;ης Κοινότητας κοίτη; Τυνησίας' ότι, δεδομένου ότι αυτή η ανταλλαγή δεν έχει ΓραγματοποιηΟεί ακόμη, πρέζει να ,ιαρατπΟΓ.ί μέχρις τις 31 Δεκεμβρίου 1985, το καθεστώς που ίσχυσε το 198-1' ότι πρέ~ει, ως εκ τούτου, να ανοιχθεί ί"α κοινοτική δασμολογική ποσόστωση .".οσότητας luo τόνων με απαλλαγή από δασμούς' ότι αυιή η δασμολογική "οσδσ:ωση ισχύει από την Ιη Ιανου­αρίου 1985 και μέχρι είτε την ολοκλήρωση της ανταλ­λαγής των επιστολών που προβλέπεται από το άρθρο 18 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της Τυνησίας, είτε τη θέση σε εφαρμογή κοινοτικού συστήματος εισαγωγής των εν λόγω προϊόντων, αλλά το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985'

Engels

whereas the cooperation agreement between the community and tunisia ('; provides that prepared and preserved sardines, falling within subheading 16.04 d of the common customs tariff and originating in tunisia, may be imported into the community free of duty; whereas the detailed arrangements must be fixed by an exchange of leners between the community and tunisia; whereas, since this exchange of letters «has not yet taken place, it is advisable to renew until 31 december 1985 the communiry arrangements which were applied in 1984; whereas it is advisibje to open a community tariff quota for the importation into the community of the products in question of 100 tonnes free of duty; whereas this tariff quota is to apply from 1 january 1985 until either the conclusion of the exchange of leners provided for in article 18 of the cooperation agreement between the community and tunisia or until such time as community arrangements for imports of the products in question are applied, but until 31 december 1985 at the latest;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,950,844,791 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK