Je was op zoek naar: registro (Grieks - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

Romanian

Info

Greek

registro

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Roemeens

Info

Grieks

- στην Πορτογαλία, το "registro nacional des pessoas colectivas",

Roemeens

- în portugalia, "registro nacional das pessoas colectivas",

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Grieks

-στην Ισπανία, το "registro oficial de contratistas del ministerio de economia y hacienda",

Roemeens

articolul 31(1) justificarea capacităţii financiare şi economice a prestatorului poate cuprinde, ca regulă generală, una sau mai multe din următoarele referinţe:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Grieks

- στην Ισπανία, στο "registro oficial de contratistas del ministerio de industria comercio y turismo",

Roemeens

- în spania, "registro oficial de contratistas del ministerio de industria, comercio y turismo",

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Grieks

- στην Ιταλία, στο "registro della camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato",

Roemeens

- în italia, "registro della camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato",

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Grieks

-extracto del ejemplar de control t5 inicial (número de registro, fecha, oficina y país de expedición):...

Roemeens

-extras al exemplarului de control t5 iniţial (numărul de înregistrare, data, biroul şi ţara emitentă):.....

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

(2) Λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση 2000/481/eΚ της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2000, περί αναγνωρίσεως της εταιρείας "rinave - registro internacional naval, sa" δυνάμει της οδηγίας 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου(5), και την απόφαση 2001/890/ΕΚτης Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2001, για την αναγνώριση του "Ελληνικού Νηογνώμονα" (hellenic register of shipping), σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 της οδηγίας 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου(6), η Επιτροπή πρέπει να επικαιροποιήσει τον εν λόγω κατάλογο.

Roemeens

(2) având în vedere decizia comisiei 2000/481/ce din 14 iulie 2000 privind recunoaşterea "rinave - registro internacional naval, sa", în conformitate cu directiva consiliului 94/57/ce5 şi decizia comisiei 2001/890/ce din 13 decembrie 2001 privind recunoaşterea "hellenic registry of shipping", în conformitate cu directiva consiliului 94/57/ce6, comisia trebuie să actualizeze lista respectivă.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,753,464,835 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK