Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kamanta dani
english
Laatste Update: 2024-08-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
manta dani
forget her
Laatste Update: 2021-07-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sabida sun yarda dani
english
Laatste Update: 2022-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
allah yabarmu tare dani dake
god bless us all
Laatste Update: 2024-04-26
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
¡auyãwã ne mafi tsananin kãfirci da munãfinci, kuma sũne mafi kamanta ga, rashin sanin haddõjin abin da allah ya saukar a kan manzonsa.
the bedouin arabs surpass (the city dwellers) in disbelief and hypocrisy, and are more likely not to know the bounds that allah has sent down to his messenger.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
banidashi sabida duk wanda nake kasuwa kowata harka dasu sun yadda dani shiyasa bama rubutu dasu amman izuwa yau sunata kirana akan basuga na tura musu kudin ba har rashin yadda yana neman shiga tsakanin mu narasa yadda zanyi ku taimaka min
babu, kuyi, hakuri, yanzuma, haka, akwai, kudin, wasu, a, chili, har, suna, tunanin, inaso, na, chinye, kudin, ne, naki, na, tura, musu, sai, kirana, suke, harna, rasa, yazanyi, gashi, banida, lafiya, sosai, ku, taimaka, m" have been included in the
Laatste Update: 2022-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
¡auyãwã ne mafi tsananin kãfirci da munãfinci, kuma sũne mafi kamanta ga, rashin sanin haddõjin abin da allah ya saukar a kan manzonsa. kuma allah ne masani, mai hikima.
the arabs of the desert are the worst in unbelief and hypocrisy, and most fitted to be in ignorance of the command which allah hath sent down to his messenger: but allah is all-knowing, all-wise.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
da faɗarsu: "lalle ne mu, mun kashe masĩhu ĩsã ɗan maryama manzon allah," alhãli kuwa ba su kashe shi ba, kuma ba su kẽre shi ba, kuma ammaan kamanta shi ne a garẽ su.
and because of their saying (in boast), "we killed messiah 'iesa (jesus), son of maryam (mary), the messenger of allah," - but they killed him not, nor crucified him, but the resemblance of 'iesa (jesus) was put over another man (and they killed that man), and those who differ therein are full of doubts.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak