Je was op zoek naar: ויבשרו (Hebreeuws - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hebrew

French

Info

Hebrew

ויבשרו

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hebreeuws

Frans

Info

Hebreeuws

ויבשרו שם הבשורה׃

Frans

et ils y annoncèrent la bonne nouvelle.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והנפוצים עברו בארץ ויבשרו את הדבר׃

Frans

ceux qui avaient été dispersés allaient de lieu en lieu, annonçant la bonne nouvelle de la parole.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויהי ברדתו ויפגעו בו עבדיו ויבשרו אתו כי חי בנו׃

Frans

comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre, lui apportèrent cette nouvelle: ton enfant vit.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ופולוס ובר נבא ישבו באנטיוכיא וילמדו ויבשרו את דבר יהוה המה וגם רבים אחרים עמם׃

Frans

paul et barnabas demeurèrent à antioche, enseignant et annonçant, avec plusieurs autres, la bonne nouvelle de la parole du seigneur.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויבשרו את הבשורה בעיר ההיא ואחרי העמידם תלמידים הרבה שבו אל לוסטרא ואיקניון ואנטיוכיא׃

Frans

quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un certain nombre de disciples, ils retournèrent à lystre, à icone et à antioche,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והמה אחרי אשר העידה ודברו את דבר יהוה שבו ירושלים ויבשרו את הבשורה בכפרים רבים אשר לשמרונים׃

Frans

après avoir rendu témoignage à la parole du seigneur, et après l`avoir prêchée, pierre et jean retournèrent à jérusalem, en annonçant la bonne nouvelle dans plusieurs villages des samaritains.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויהי בתוכם אנשי קפרוס וקוריני אשר באו אל אנטיוכיא וידברו גם אל היונים ויבשרו אתם את האדון ישוע׃

Frans

il y eut cependant parmi eux quelques hommes de chypre et de cyrène, qui, étant venus à antioche, s`adressèrent aussi aux grecs, et leur annoncèrent la bonne nouvelle du seigneur jésus.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,775,749,208 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK