Je was op zoek naar: מירושלם (Hebreeuws - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hebrew

Portuguese

Info

Hebrew

מירושלם

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hebreeuws

Portugees

Info

Hebreeuws

ויגד לשלמה כי הלך שמעי מירושלם גת וישב׃

Portugees

disseram a salomão que simei fora de jerusalém a gate, e já havia voltado.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואתם שמעו דבר יהוה כל הגולה אשר שלחתי מירושלם בבלה׃

Portugees

ouvi, pois, a palavra do senhor, vós todos os do cativeiro que enviei de jerusalém para babilônia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

כי מירושלם תצא שארית ופליטה מהר ציון קנאת יהוה תעשה זאת׃

Portugees

porque de jerusalém sairá o restante, e do monte sião os que escaparem; o zelo do senhor fará isto.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

בשנת שמונה עשרה לנבוכדראצר מירושלם נפש שמנה מאות שלשים ושנים׃

Portugees

no ano décimo oitavo de nabucodonozor, ele levou cativas de jerusalém oitocentas e trinta e duas pessoas;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

כי מירושלם תצא שארית ופליטה מהר ציון קנאת יהוה צבאות תעשה זאת׃

Portugees

porque de jerusalém sairá o restante, e do monte sião os que escaparam; o zelo do senhor dos exércitos fará isso.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לכל הגולה אשר הגליתי מירושלם בבלה׃

Portugees

assim diz o senhor dos exércitos, o deus de israel, a todos os do cativeiro, que eu fiz levar cativos de jerusalém para babilônia:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואת אבשלום הלכו מאתים איש מירושלם קראים והלכים לתמם ולא ידעו כל דבר׃

Portugees

e de jerusalém foram com absalão duzentos homens que tinham sido convidados; mas iam na sua simplicidade, pois nada sabiam daquele desígnio.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

אחרי צאת יכניה המלך והגבירה והסריסים שרי יהודה וירושלם והחרש והמסגר מירושלם׃

Portugees

depois de terem saído de jerusalém o rei jeconias, e a rainha-mãe, e os eunucos, e os príncipes de judá e jerusalém e os artífices e os ferreiros.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

בן שש עשרה שנה היה במלכו וחמשים ושתים שנה מלך בירושלם ושם אמו יכליהו מירושלם׃

Portugees

tinha dezesseis anos quando começou a reinar, e reinou cinqüenta e dois anos, em jerusalém. o nome de sua mãe era jecolia, de jerusalém.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והיה ביום ההוא יצאו מים חיים מירושלם חצים אל הים הקדמוני וחצים אל הים האחרון בקיץ ובחרף יהיה׃

Portugees

naquele dia também acontecerá que correrão de jerusalém águas vivas, metade delas para o mar oriental, e metade delas para o mar ocidental; no verão e no inverno sucederá isso.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

בן שמנה עשרה שנה יהויכין במלכו ושלשה חדשים מלך בירושלם ושם אמו נחשתא בת אלנתן מירושלם׃

Portugees

tinha joaquim dezoito anos quando começou a reinar e reinou três meses em jerusalém. o nome de sua mãe era neústa, filha de elnatã, de jerusalém.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והכרתי רכב מאפרים וסוס מירושלם ונכרתה קשת מלחמה ודבר שלום לגוים ומשלו מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃

Portugees

de efraim exterminarei os carros, e de jerusalém os cavalos, e o arco de guerra será destruído, e ele anunciará paz �s nações; e o seu domínio se estenderá de mar a mar, e desde o rio até as extremidades da terra.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

אשר לא לקחם נבוכדנאצר מלך בבל בגלותו את יכוניה בן יהויקים מלך יהודה מירושלם בבלה ואת כל חרי יהודה וירושלם׃

Portugees

os quais nabucodonozor, rei de babilônia, não levou, quando transportou de jerusalém para babilônia a jeconias, filho de jeoiaquim, rei de judá, como também a todos os nobres de judá e de jerusalém;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואלה דברי הספר אשר שלח ירמיה הנביא מירושלם אל יתר זקני הגולה ואל הכהנים ואל הנביאים ואל כל העם אשר הגלה נבוכדנאצר מירושלם בבלה׃

Portugees

ora, são estas as palavras da carta que jeremias, o profeta, enviou de jerusalém, aos que restavam dos anciãos do cativeiro, como também aos sacerdotes, e aos profetas, e a todo o povo, que nabucodonozor levara cativos de jerusalém para babilônia,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

והלכו גוים רבים ואמרו לכו ונעלה אל הר יהוה ואל בית אלהי יעקב ויורנו מדרכיו ונלכה בארחתיו כי מציון תצא תורה ודבר יהוה מירושלם׃

Portugees

e irão muitas nações, e dirão: vinde, e subamos ao monte do senhor, e � casa do deus de jacó, para que nos ensine os seus caminhos, de sorte que andemos nas suas veredas; porque de sião sairá a lei, e de jerusalém a palavra do senhor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

הראני יהוה והנה שני דודאי תאנים מועדים לפני היכל יהוה אחרי הגלות נבוכדראצר מלך בבל את יכניהו בן יהויקים מלך יהודה ואת שרי יהודה ואת החרש ואת המסגר מירושלם ויבאם בבל׃

Portugees

fez-me o senhor ver, e vi dois cestos de figos, postos diante do templo do senhor. sucedeu isso depois que nabucodonozor, rei de babilônia, levara em cativeiro a jeconias, filho de jeoiaquim, rei de judá, e os príncipes de judá, e os carpinteiros, e os ferreiros de jerusalém, e os trouxera a babilonia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,749,170,292 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK