プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ויגד לשלמה כי הלך שמעי מירושלם גת וישב׃
disseram a salomão que simei fora de jerusalém a gate, e já havia voltado.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ואתם שמעו דבר יהוה כל הגולה אשר שלחתי מירושלם בבלה׃
ouvi, pois, a palavra do senhor, vós todos os do cativeiro que enviei de jerusalém para babilônia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
כי מירושלם תצא שארית ופליטה מהר ציון קנאת יהוה תעשה זאת׃
porque de jerusalém sairá o restante, e do monte sião os que escaparem; o zelo do senhor fará isto.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
בשנת שמונה עשרה לנבוכדראצר מירושלם נפש שמנה מאות שלשים ושנים׃
no ano décimo oitavo de nabucodonozor, ele levou cativas de jerusalém oitocentas e trinta e duas pessoas;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
כי מירושלם תצא שארית ופליטה מהר ציון קנאת יהוה צבאות תעשה זאת׃
porque de jerusalém sairá o restante, e do monte sião os que escaparam; o zelo do senhor dos exércitos fará isso.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לכל הגולה אשר הגליתי מירושלם בבלה׃
assim diz o senhor dos exércitos, o deus de israel, a todos os do cativeiro, que eu fiz levar cativos de jerusalém para babilônia:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ואת אבשלום הלכו מאתים איש מירושלם קראים והלכים לתמם ולא ידעו כל דבר׃
e de jerusalém foram com absalão duzentos homens que tinham sido convidados; mas iam na sua simplicidade, pois nada sabiam daquele desígnio.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
אחרי צאת יכניה המלך והגבירה והסריסים שרי יהודה וירושלם והחרש והמסגר מירושלם׃
depois de terem saído de jerusalém o rei jeconias, e a rainha-mãe, e os eunucos, e os príncipes de judá e jerusalém e os artífices e os ferreiros.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
בן שש עשרה שנה היה במלכו וחמשים ושתים שנה מלך בירושלם ושם אמו יכליהו מירושלם׃
tinha dezesseis anos quando começou a reinar, e reinou cinqüenta e dois anos, em jerusalém. o nome de sua mãe era jecolia, de jerusalém.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
והיה ביום ההוא יצאו מים חיים מירושלם חצים אל הים הקדמוני וחצים אל הים האחרון בקיץ ובחרף יהיה׃
naquele dia também acontecerá que correrão de jerusalém águas vivas, metade delas para o mar oriental, e metade delas para o mar ocidental; no verão e no inverno sucederá isso.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
בן שמנה עשרה שנה יהויכין במלכו ושלשה חדשים מלך בירושלם ושם אמו נחשתא בת אלנתן מירושלם׃
tinha joaquim dezoito anos quando começou a reinar e reinou três meses em jerusalém. o nome de sua mãe era neústa, filha de elnatã, de jerusalém.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
והכרתי רכב מאפרים וסוס מירושלם ונכרתה קשת מלחמה ודבר שלום לגוים ומשלו מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
de efraim exterminarei os carros, e de jerusalém os cavalos, e o arco de guerra será destruído, e ele anunciará paz �s nações; e o seu domínio se estenderá de mar a mar, e desde o rio até as extremidades da terra.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
אשר לא לקחם נבוכדנאצר מלך בבל בגלותו את יכוניה בן יהויקים מלך יהודה מירושלם בבלה ואת כל חרי יהודה וירושלם׃
os quais nabucodonozor, rei de babilônia, não levou, quando transportou de jerusalém para babilônia a jeconias, filho de jeoiaquim, rei de judá, como também a todos os nobres de judá e de jerusalém;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ואלה דברי הספר אשר שלח ירמיה הנביא מירושלם אל יתר זקני הגולה ואל הכהנים ואל הנביאים ואל כל העם אשר הגלה נבוכדנאצר מירושלם בבלה׃
ora, são estas as palavras da carta que jeremias, o profeta, enviou de jerusalém, aos que restavam dos anciãos do cativeiro, como também aos sacerdotes, e aos profetas, e a todo o povo, que nabucodonozor levara cativos de jerusalém para babilônia,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
והלכו גוים רבים ואמרו לכו ונעלה אל הר יהוה ואל בית אלהי יעקב ויורנו מדרכיו ונלכה בארחתיו כי מציון תצא תורה ודבר יהוה מירושלם׃
e irão muitas nações, e dirão: vinde, e subamos ao monte do senhor, e � casa do deus de jacó, para que nos ensine os seus caminhos, de sorte que andemos nas suas veredas; porque de sião sairá a lei, e de jerusalém a palavra do senhor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
הראני יהוה והנה שני דודאי תאנים מועדים לפני היכל יהוה אחרי הגלות נבוכדראצר מלך בבל את יכניהו בן יהויקים מלך יהודה ואת שרי יהודה ואת החרש ואת המסגר מירושלם ויבאם בבל׃
fez-me o senhor ver, e vi dois cestos de figos, postos diante do templo do senhor. sucedeu isso depois que nabucodonozor, rei de babilônia, levara em cativeiro a jeconias, filho de jeoiaquim, rei de judá, e os príncipes de judá, e os carpinteiros, e os ferreiros de jerusalém, e os trouxera a babilonia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: