Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
gavva paluku sambrani सूखी
gavva paluku sambrani పొడి
Laatste Update: 2017-12-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
उन पन रिसाव हमारे ग्रह सूखी चूसना देखने का 50 साल.
ఆ జల రిగ్లు మా గ్రహం పొడి కుడుచు చూడటం యొక్క 50 సంవత్సరాల.
Laatste Update: 2017-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
एक बीकन के बिना, कि एक सूखी घास का ढेर में सुई खोजने तरह है.
ఒక దారిచూపే లేకుండా, ఒక గడ్డివాము లో ఒక సూది కనుగొనడంలో వంటిది.
Laatste Update: 2017-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
मैं तेरी ओर अपने हाथ फैलाए हूए हूं; सूखी भूमि की नाईं मैं तेरा प्यासा हूं।।
నీ తట్టు నా చేతులు చాపుచున్నాను ఎండిపోయిన భూమివలె నా ప్రాణము నీకొరకు ఆశ పడుచున్నది.
Laatste Update: 2019-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
मुझे सूखी दाखों से संभालो, सेब खिलाकर बल दो: क्योंकि मैं प्रेम में रोगी हूूं।
ప్రేమాతిశయముచేత నేను మూర్ఛిల్లుచున్నాను ద్రాక్షపండ్ల యడలు పెట్టి నన్ను బలపరచుడి జల్దరు పండ్లు పెట్టి నన్నాదరించుడి
Laatste Update: 2019-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
जब अशुद्ध आत्मा मनुष्य में से निकल जाती है, तो सूखी जगहों में विश्राम ढूंढ़ती फिरती है, और पाती नहीं।
అపవిత్రాత్మ ఒక మనుష్యుని వదలిపోయిన తరువాత అది విశ్రాంతివెదకుచు నీరులేని చోట్ల తిరుగుచుండును.
Laatste Update: 2019-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
क्योंकि मैं प्यासी भूमि पर जल और सूखी भूमि पर धाराएं बहाऊंगा; मैं तेरे वंश पर अपनी आत्मा और तेरी सन्तान पर अपनी आशीष उण्डेलूंगा।
నేను దప్పిగలవానిమీద నీళ్లను ఎండిన భూమిమీద ప్రవాహజలములను కుమ్మరించెదను నీ సంతతిమీద నా ఆత్మను కుమ్మరించెదను నీకు పుట్టినవారిని నేనాశీర్వదించెదను.
Laatste Update: 2019-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
बच्चों में पैसे नी द लेकिन सुखों बहुत और अब, पैसे तो अब भी नहीं हैं सुखों की मां अलग गई वो अलग
bachpian me paise nhi the lekin sukoon bahut tha aur ab ,, paise toh ab bhi nhi hain sukoon ki maa aled gyi wo alag
Laatste Update: 2021-09-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: