Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
És elhozák onnét lovakon, és eltemeték õt az õ atyáival, júdának városában.
después lo llevaron sobre caballos y lo sepultaron con sus padres, en la ciudad de david
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
És monda: hozzatok nékem egy új csészét, és tegyetek sót belé. És elhozák néki.
entonces él dijo: --traedme una vasija nueva y poned en ella sal. se la trajeron
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elhozák a szamarat és annak vemhét, és felsõ ruháikat rájuk teríték, és ráüle azokra.
trajeron el asna y el borriquillo y pusieron sobre ellos sus mantos, y él se sentó encima de ellos
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mert szûkölködõ sem vala õ közöttük senki; mert valakik földek vagy házak birtokosai voltak, eladván, elhozák az eladottak árát,
no había, pues, ningún necesitado entre ellos, porque todos los que eran propietarios de terrenos o casas los vendían, traían el precio de lo vendid
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
És tevék az isten ládáját új szekérre, és elhozák azt abinádábnak házától, mely vala a dombon, és uzza és ahió, abinádáb fiai vezetik az új szekeret.
luego colocaron el arca de dios sobre una carreta nueva y se la llevaron de la casa de abinadab, que estaba en la colina. uza y ajío, hijos de abinadab, guiaban la carreta nuev
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elkülde azért a nép silóba, és elhozák onnan a seregek urának frigyládáját, a ki ül a khérubok felett. ott volt Éli két fia is az isten frigyládájával, hofni és fineás.
entonces el pueblo envió a silo, e hicieron traer de allí el arca del pacto de jehovah de los ejércitos, que tiene su trono entre los querubines. ofni y fineas, los dos hijos de elí, estaban allí con el arca del pacto de dios
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kor nabukodonozor [nagy] haraggal és felgerjedéssel meghagyá, hogy hozzák elõ sidrákot, misákot és abednégót; erre elhozák a férfiakat a király elé.
entonces nabucodonosor dijo con ira y con enojo que trajesen a sadrac, a mesac y a abed-nego. luego estos hombres fueron traídos a la presencia del rey
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elkülde azért salamon király, és elhozák õt az oltártól; és eljövén meghajtá magát salamon király elõtt; és monda salamon király: menj el a te házadhoz.
el rey salomón mandó que le hicieran bajar del altar. Él vino y se postró ante el rey salomón. y salomón le dijo: --vete a tu casa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alexandrovna darjának még haza kellett mennie, hogy elhozza kigöndörített és kikent hajú fiát, a kinek a szentképet kellett vinnie a menyasszonynyal együtt.
daria alejandrovna tenía que ir a casa para recoger a su hijo, el cual, muy compuesto y pulido, con el pelo rizado, debía llevar la santa imagen acompañando a la novia.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: