Je was op zoek naar: rakennetta (Hongaars - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hungarian

Spanish

Info

Hungarian

rakennetta

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hongaars

Spaans

Info

Hongaars

tietojen välittämisessä käytetään seuraavaa rakennetta:

Spaans

as transmissões de dados têm a seguinte estrutura:

Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Hongaars

tori-siimojen rakennetta ja käyttöä koskevat ohjeet

Spaans

directrizes relativas à configuração e utilização de cabos de galhardetes

Laatste Update: 2010-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

tavallisesti asennettavat ajoneuvon rakennetta vahvistavat tietyt osat voivat olla asennettuina.

Spaans

pode ser montado qualquer elemento previsto para o modelo de veículo e susceptível de contribuir para a estrutura do veículo.

Laatste Update: 2010-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

6.1.1.4 tavallisesti asennettavat ajoneuvon rakennetta vahvistavat tietyt osat voivat olla asennettuina.

Spaans

pode ser montado qualquer elemento previsto para o modelo de veículo e susceptível de contribuir para a rigidez da estrutura do mesmo.

Laatste Update: 2010-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

2.8 "yhdistelmäistuimella" useamman kuin yhden aikuisen istuttavaksi tarkoitettua rakennetta verhoiluineen;

Spaans

"banco corrido" designa uma estrutura, com os respectivos acabamentos, destinada a receber mais de um adulto em posição sentada;

Laatste Update: 2010-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Hongaars

tori-siiman rakennetta pyritään parantamaan, minkä vuoksi näitä ohjeita olisi tulevaisuudessa tarkasteltava uudelleen.

Spaans

prevê-se uma melhoria constante da configuração dos cabos de galhardetes, pelo que as presentes directrizes são passíveis de revisão no futuro.

Laatste Update: 2010-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

2.6 "istuimella" yhden aikuisen istuttavaa ajoneuvon rakenteeseen sisäänrakennettua tai irrallista rakennetta verhoiluineen.

Spaans

"banco" designa uma estrutura, que pode ou não ser parte integrante da estrutura do veículo, com os respectivos acabamentos, destinada a acomodar um adulto em posição sentada.

Laatste Update: 2010-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Hongaars

- vyön kiinnityspisteitä, mahdollisia isofix-kiinnitysjärjestelmiä ja ylähihnakiinnityspisteitä ja ajoneuvon rakennetta koskevat piirustukset, kaaviot ja suunnitelmat,

Spaans

- desenhos, diagramas e planos das fixações dos cintos de segurança, dos sistemas de fixação isofix, das eventuais pontos de fixação dos tirantes superiores e da estrutura do veículo;

Laatste Update: 2010-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

ennakkotiedot (taulukot c1 ja c2) ja lopulliset konsolidoidut tiedot (taulukot c3 ja c4) lähetetään eri ajankohtina samaa rakennetta noudattaen.

Spaans

deberán enviarse los datos provisionales (cuadros c1 y c2) y los datos consolidados finales (cuadros c3 y c4) en distintos momentos y con arreglo a la misma estructura.

Laatste Update: 2010-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

a) tori-mastojen on oltava liitteessä xiv olevassa ii osassa vahvistettujen sovittujen tori-mastojen rakennetta ja käyttöä koskevien ohjeiden mukaisia;

Spaans

a) os cabos de galhardetes devem cumprir as directrizes relativas à configuração e utilização de cabos de galhardetes, enunciadas na parte ii do anexo xiv;

Laatste Update: 2010-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

(124) puolan viranomaisten mukaan hankkeella luotavan tuotantokapasiteetin rakennetta on vaikea määrittää yksiselitteisesti, koska aikakauslehtiä ja tuoteluetteloita/liitearkkeja painetaan samoilla tuotantolinjoilla.

Spaans

(124) de acordo com as autoridades polacas, uma vez que as revistas e catálogos/encartes são impressos nas mesmas linhas de produção, é difícil apresentar uma repartição inequívoca da capacidade criada pelo projecto entre impressão de revistas e impressão de catálogos/encartes.

Laatste Update: 2010-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

(42) puolan viranomaisten mukaan hankkeella luotavan tuotantokapasiteetin rakennetta on vaikea jaotella yksiselitteisesti eri tuotteiden kesken, koska aikakauslehtiä ja tuoteluetteloita/liitearkkeja painetaan samoilla tuotantolinjoilla.

Spaans

(42) as autoridades polacas explicaram que é difícil apresentar uma repartição definitiva da capacidade criada pelo projecto entre impressão de revistas e impressão de catálogos/encartes, dado que as revistas e catálogos/encartes são impressos nas mesmas linhas de produção.

Laatste Update: 2010-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

(1) asetuksella (ey) n:o 1177/2003 vahvistetaan yhteiset puitteet sellaisten yhteisön tulo- ja elinolotilastojen järjestelmälliselle tuottamiselle, jotka sisältävät vertailukelpoiset ja ajantasaiset tulonjakoa sekä köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen tasoa ja rakennetta koskevat poikkileikkaus- ja pitkittäistutkimuksiin perustuvat kansalliset ja euroopan tason tiedot.

Spaans

(1) o regulamento (ce) n.o 1177/2003 criou um quadro comum para a produção sistemática de estatísticas do rendimento e das condições de vida na união europeia, incluindo dados transversais e longitudinais comparáveis e actualizados sobre o rendimento e sobre o nível e a composição da pobreza e da exclusão social, aos níveis nacional e da união europeia.

Laatste Update: 2010-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,746,918,274 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK