Je was op zoek naar: rangja (Hongaars - Spaans)

Hongaars

Vertalen

rangja

Vertalen

Spaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hongaars

Spaans

Info

Hongaars

rangja: vezérőrnagy.

Spaans

título: general de división.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

geofizikai állomás rangja.

Spaans

rango de la estación geofísica.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

Állomás rangja (stationrankvalue)

Spaans

rango de la estación (stationrankvalue)

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

rangja: a) shaykh, b) hajj.

Spaans

título: a) jeque (shaykh), b) hayyi (hajj).

Laatste Update: 2010-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

rangja: a) sheikh, b) shaikh.

Spaans

posto: a) sheikh, b) shaikh.

Laatste Update: 2010-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

az egyes állomások rangja fontosságukkal áll arányban.

Spaans

el rango de cada estación es proporcional a su importancia.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

rangja: dr. az ensz általi megjelölés dátuma: 2008.3.3.

Spaans

fecha de designación por la onu: 3.3.2008.

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

gondolhatom hát, hogy csupán rangja, méltósága miatt bánik szívtelenül velem?

Spaans

¿puedo, pues, creer que es la dignidad sola de vuestro rango la que os hace cruel para mí?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

a megfelelő befektetések hiánya miatt a hely rangja megfakult, míg végül elavulttá vált.

Spaans

por tanto, el aparato productivo irlandés debe pasar a una gama más alta y apuntar a los sectores de muy alto valor añadido.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

leleplezem a bűnbarlangját, milord; reszkessen! magas rangja sem védheti meg!

Spaans

denunciaré este palacio de infamia; estáis colocado muy alto, milord, mas temblad.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

rangja: dr. egyéb információ: a védelmi ipari képzési és kutatóintézet vezetője.

Spaans

título: dr. otros datos: jefe del instituto de formación e investigación de las industrias de la defensa.

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

Őszintén biztosíthatom, kedves watson, hogy az ügyfeleim társadalmi rangja a szememben eltörpül maguknak az ügyeknek a jelentősége mellett.

Spaans

––le aseguro, watson, sin falsa modestia, que la categoría de mi cliente me importa mucho menos que el interés que ofrezca su caso.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

rangja: maulavi. tisztsége: herat tartomány (afganisztán) kormányzója a tálib rezsim alatt.

Spaans

función: gobernador de la provincia de herat (afganistán) bajo el régimen talibán.

Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

lásd például goldman sachs 2002. július 22-i fent említett jelentését, 9. o.: „ha ezek a kötvények a fix jövedelmezőségű piaci befektetések rangjából a spekulatív, azaz a magas hozamú kategóriába kerülnének, elözönlenék a jelenlegi európai magas hozamú kötvénypiacot (…) [és] úgy gondoljuk, nehéz lenne az európai befektetőknek felszívniuk az összes france télécom kötvényt”. ( „if these bonds moved from the investment grade segment of the fixed income market, to »junk«, i.e. high yield, they would swamp the current european high yield market(…) [and] we believe it would be difficult for the existing european investor base alone to absorb all france telecom bonds ”.)

Spaans

cf. por ejemplo la página 9 del ya mendionado informe de goldman sachs del 22 de julio de 2002: «si estas obligaciones retrocediesen del rango de inversión del mercado de rentabilidad fija al rango especulativo, es decir de alto rendimiento, inundarían el mercado europeo actual de obligaciones de rendimiento elevado (…) [y] creemos que para los inversores europeos sería difícil absorber la totalidad de las obligaciones de france télécom». ( ‘if these bonds moved from the investment grade segment of the fixed income market, to “junk”, i.e. high yield, they would swamp the current european high yield market(…) [and] we believe it would be difficult for the existing european investor base alone to absorb all france telecom bonds ’.)

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
9,571,096,130 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK