Je was op zoek naar: ételáldozatot (Hongaars - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hungarian

Vietnamese

Info

Hungarian

ételáldozatot

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hongaars

Vietnamees

Info

Hongaars

hozzátok azért a bárányt és az ételáldozatot és az olajat minden reggel állandó égõáldozatul.

Vietnamees

hết thảy những buổi mai, người ta sẽ sắm chiên con, của lễ chay, và dầu, làm của lễ thiêu mãi mãi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

És parancsolatomra megtisztíták a kamarákat, és visszahordatám azokba isten házának edényeit, az ételáldozatot és a tömjént.

Vietnamees

Ðoạn, tôi biểu người ta dọn cái phòng ấy cho sạch sẽ; kẻ ấy tôi đem vào lại các khí dụng của đền Ðức chúa trời, của lễ chay và hương liệu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

elõhozá az ételáldozatot is, és võn abból egy teli marokkal, és elfüstölögteté az oltáron a reggeli egészen égõáldozaton kivül.

Vietnamees

kế đó, người dâng của lễ chay, trút đầy bụm tay mình đem xông trên bàn thờ, ngoại trừ của lễ thiêu hồi ban mai.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

mikor valaki ételáldozatot akar áldozni az Úrnak, lisztlángból áldozzék, és öntsön arra olajat, és temjént is tegyen arra.

Vietnamees

khi nào ai dâng cho Ðức giê-hô-va một của lễ chay, thì lễ vật người phải bằng bột lọc có chế dầu, và để nhũ hương lên trên.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

hogyha pedig ételáldozatot kemenczében sültbõl akar áldozni valaki lisztlángból, olajjal elegyített kovásztalan lepényei, vagy olajjal megkent kovásztalan pogácsái legyenek.

Vietnamees

khi nào ngươi dùng vật chi hấp lò làm của lễ chay, thì phải lấy bột mịn làm bánh nhỏ không men nhồi dầu, và bánh tráng không men thoa dầu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

azután vegye el a pap az asszony kezébõl a féltékenységi ételáldozatot, és lóbálja meg azt az ételáldozatot az Úr elõtt, és áldozzék azzal az oltáron.

Vietnamees

Ðoạn, thầy tế lễ sẽ lấy khỏi tay người nữ của lễ chay về sự ghen tương, đưa qua đưa lại trước mặt Ðức giê-hô-va và dâng lên trên bàn thờ.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

És ül mint ötvös vagy ezüsttisztogató és megtisztítja lévi fiait és fényessé teszi õket, mint az aranyat és ezüstöt; és igazsággal visznek ételáldozatot az Úrnak.

Vietnamees

ngài sẽ ngồi như kẻ luyện bạc và làm cho sạch; ngài sẽ chùi các con trai lê-vi, làm cho chúng nó sạch như vàng và bạc; chúng nó sẽ dân của lễ cho Ðức giê-hô-va trong sự công bình.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

mikor aztán manoah a kecskegödölyét és ételáldozatot vette, és megáldozá azt egy sziklán az Úrnak: csodadolgot cselekedék manoahnak és feleségének szeme láttára:

Vietnamees

ma-nô-a bắt con dê con luôn với của lễ chay, dâng lên cho Ðức giê-hô-va tại trên hòn đá. thiên sứ bèn làm ra một việc lạ lùng, có ma-nô-a và vợ người làm chứng kiến.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

a zsengék napján is, a mikor új ételáldozatot visztek az Úrnak a ti hetes ünnepeteken: szent gyülekezésetek legyen néktek; semmi robota munkát ne végezzetek.

Vietnamees

trong kỳ lễ của các tuần, nhằm ngày hoa quả đầu mùa, khi các ngươi dâng cho Ðức giê-hô-va của lễ chay mới, thì phải có sự hội hiệp thánh; chớ nên làm một công việc xác thịt nào.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

a lévita papok férfi [sarjadék]a sem vész ki elõlem, a ki égõáldozatot áldozzon, és ételáldozatot égessen, és véres áldozatot készítsen mindenkor.

Vietnamees

các thầy tế lễ, tức là người lê-vi, sẽ cũng không thiếu một người trước mặt ta để dâng của lễ thiêu, đốt của lễ chay, và dâng của lễ hằng ngày.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

a folyónak sima köveiben van örökséged; azok, azok a te részed, töltöttél nékik italáldozatot is, vivél ételáldozatot és én jó néven vegyem-é ezeket?

Vietnamees

những đá bóng láng nơi khe suối, tức là phần riêng ngươi; thật, đó là phần ngươi; nên ngươi làm lễ quán và dâng của lễ chay cho những đá đó! ta há chẳng giận về những sự đó sao?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

akkor monda néki az õ felesége: ha meg akart volna ölni az Úr minket, nem fogadta volna el kezünkbõl az egészen égõáldozatot és az ételáldozatot, és nem mutatta volna nékünk mindezeket, sem pedig nem hallatott volna velünk ilyeneket.

Vietnamees

nhưng vợ đáp rằng: nếu Ðức giê-hô-va muốn giết chúng ta, lẽ nào ngài có nhậm của lễ thiêu và của lễ chay nơi tay ta, lại lẽ nào ngài đã cho chúng ta thấy các điều nầy, và cho ta nghe những lời mà chúng ta đã nghe ngày nay.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

az õ áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.

Vietnamees

lễ-vật của người là một cái đĩa bạc nặng một trăm ba mươi siếc-lơ, một cái chậu bạc nặng bảy chục siếc-lơ, theo siếc-lơ của nơi thánh, cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, dùng về của lễ chay;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,492,282 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK