Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
atha arda safira
أردا سافيرا
Laatste Update: 2020-02-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
atha ramadhan cahya
عجيب رمضان بيماغريبي يارنو سليم
Laatste Update: 2021-09-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
padahal , sebenarnya , mereka tengah mencela agama dengan mencela nabi saw . , pembawa risalah , sebagai orang yang bodoh ( " ru 'ûnah " : bentuk nomina abstrak [ mashdar ] dari verba [ fi 'l ] ra 'ana yang berarti ' kebodohan ' ) . jika saja mereka mau bersikap jujur dengan mengatakan " sami 'nâ wa atha 'nâ " ( kami dengar dan kami taati ) sebagai pengganti tambahan " sami 'nâ wa ' ashaynâ " ( kami dengar dan kami langgar ) , dan mengatakan " isma ' " tanpa tambahan " ghayr musma ' " , serta mengganti ucapan " râ 'inâ " dengan " unzhurnâ " , tentulah itu lebih baik dan lebih bijaksana bagi mereka .
« من الذين هادوا » قوم « يحِّرفون » يغيرون « الكلم » الذي أنزل الله في التوراة من نعت محمد صلى الله عليه وسلم « عن مواضعه » التي وضع عليها « ويقولون » للنبي صلى الله عليه وسلم إذا أمرهم بشيء « سمعنا » قولك « وعصينا » أمرك « واسمع غير مُسمع » حال بمعنى الدعاء أي لا سمعت « و » يقولون له « راعنا » وقد نهى عن خطابه وهي كلمة سب بلغتهم « ليٌا » تحريفا « بألسنتهم وطعنا » قدحا « في الدين » الإسلام « ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا » بذل وعصينا « واسمع » فقط « وانظرنا » انظر إلينا بدل راعنا « لكان خيرا لهم » مما قالوه « وأقوم » أعدل منه « ولكن لعنهم الله » أبعدهم عن رحمته « بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak